Перевод текста песни Nur ein Tag - AchtVier, Josof Abed

Nur ein Tag - AchtVier, Josof Abed
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nur ein Tag , исполнителя -AchtVier
Песня из альбома: Aufstand
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:13.06.2013
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Toprott Muzik

Выберите на какой язык перевести:

Nur ein Tag (оригинал)Всего один день (перевод)
Baby, warum, hä? детка, почему, а?
Jeden beschiss’nen Tag, Alter… Каждый дерьмовый день, чувак...
Du siehst gut aus, Baby, für dich bleib ich real Ты хорошо выглядишь, детка, ты держишь меня в покое
Ich kauf dir High Heels, weil du diesen Scheiß liebst Я куплю тебе каблуки, потому что ты любишь это дерьмо
Wir sind ein Team, gib mir deine Hand, denn Мы команда, дай мне руку, потому что
Deine Welt dreht sich nur um einen Mann und Ваш мир вращается вокруг одного человека и
Der bin ich, ich küss dich stundenlang Это я, я целую тебя часами
Ich bin verrückt nach dir, lass keine and’re an mich ran Я без ума от тебя, не позволяй никому приближаться ко мне
Du raubst mir den Verstand, raubst mir die Sinne Ты лишаешь меня разума, лишаешь меня чувств
Ich denk pausenlos an dich, an deine Augen und Stimme Я все время думаю о тебе, о твоих глазах и голосе
Du wählst meine Nummer ständig, wenn du Kummer hast Ты продолжаешь набирать мой номер, когда расстроен
Ich wähl deine Nummer, wenn ich Hunger hab Я наберу твой номер, когда буду голоден
Ich fühl mich wunderbar bei dir, ja, ich liebe dich, mein Babe Я чувствую себя прекрасно с тобой, да, я люблю тебя, моя детка
Denn ohne dich werd ich wieder kriminell Потому что без тебя я снова буду преступником
Auch wenn alle meine Kumpels grade lachen Даже если все мои приятели сейчас смеются
Du fühlst was ich denk, ohne den Mund auf zu machen Ты чувствуешь, о чем я думаю, не открывая рта
Doch es gibt Tage, da therapierst du mich Но бывают дни, когда ты лечишь меня
Jetzt mal ganz ehrlich, warum nervst du mich Честно говоря, почему ты меня достаешь?
Du nervst mich, ruf mich nicht mehr an Ты меня раздражаешь, не звони мне больше
Denn du nervst mich, was ist mit dir los Потому что ты меня раздражаешь, что с тобой
Denn du nervst mich, du musst immer übertreiben Потому что ты меня раздражаешь, тебе всегда приходится преувеличивать
Du nervst mich, das geht nicht mehr klar Ты меня раздражаешь, это уже не понятно
Denn du nervst mich, ruf mich nicht mehr an Потому что ты меня раздражаешь, не звони мне больше
Denn du nervst mich, was ist mit dir los Потому что ты меня раздражаешь, что с тобой
Denn du nervst mich, du musst immer übertreiben Потому что ты меня раздражаешь, тебе всегда приходится преувеличивать
Du nervst mich, das geht nicht mehr klar Ты меня раздражаешь, это уже не понятно
Denn du nervst mich, du nervst Потому что ты меня раздражаешь, ты раздражаешь
Du nervst mich, du nervst Ты раздражаешь меня, ты раздражаешь
Du nervst mich, du nervst Ты раздражаешь меня, ты раздражаешь
Hey, hey эй эй
Aber übertrieben, unglaublich, ey yo Но преувеличено, невероятно, эй йо
Du rufst mich einmal, zweimal, viermal an Ты звонишь мне раз, два, четыре раза
Geh ich nicht ran, geht’s so weiter, ohne Widerstand Если я не отвечаю, это продолжается без сопротивления
Liebe macht krank, die Liebe macht blind Любовь делает тебя больным, любовь делает тебя слепым
Ich schwör auf alles, mach so weiter und ich schieß dich in Wind Клянусь всем, продолжай в том же духе, и я застрелю тебя по ветру
Ich hab kein' Bock auf das Generve, hab kein' Bock auf dein' Film Я не в настроении для нервов, я не в настроении для твоего фильма
Ich will heute einfach mit mein' Freunden mal chill’n Я просто хочу расслабиться с друзьями сегодня
Auch gegen dein' Willen, Mann, mach dich mal locker Даже против воли, чувак, расслабься.
Und wenn dir das nicht passt, dann pack deine Koffer И если это вас не устраивает, то пакуйте чемоданы
Und da ist die Tür, du weißt wo es lang geht И вот дверь, ты знаешь, куда идти
Geh zu deiner Mutter, bevor ich meine Hand heb Иди к своей матери, прежде чем я подниму руку
Kann doch nicht angeh’n, Mann, such dir mal Hobbys Не могу, чувак, ищи хобби
Oder wenigstens paar Freunde, mit den' du um Block ziehst Или, по крайней мере, несколько друзей, с которыми вы передвигаетесь по кварталу.
Ich muss kotzen, wie du mir die Laune verdirbst Меня стошнит, когда ты портишь мне настроение
Man kann nicht mit und nicht ohne, alle Frau’n sind gestört Вы не можете пойти с или без, все женщины обеспокоены
Ich schwör, ich hör nur dummes Geschwätz von Frau’n Клянусь, я слышу только глупые сплетни от женщин
Solchen Chicks sollte man keine Flatrate verkaufen Вы не должны продавать таких цыплят по фиксированной ставке
Nur ein Tag ohne dein Gelaber, nur ein Tag ohne dein Bla Bla Всего день без твоего лепета, всего день без твоего бла-бла
Nur ein Tag ohne das Gemecker, meinst du, du kriegst das hin Всего один день без нытья, ты думаешь, что справишься
Nur ein Tag ohne dein Gezicke, nur ein Tag ohne Vorwürfe Всего день без твоего нытья, всего день без упреков
Nur ein Tag ohne Streit, meinst du, du kriegst das hin Всего один день без боя, ты думаешь, что справишься
Du nervst mich, ruf mich nicht mehr an Ты меня раздражаешь, не звони мне больше
Denn du nervst mich, was ist mit dir los Потому что ты меня раздражаешь, что с тобой
Denn du nervst mich, du musst immer übertreiben Потому что ты меня раздражаешь, тебе всегда приходится преувеличивать
Du nervst mich, das geht nicht mehr klar Ты меня раздражаешь, это уже не понятно
Denn du nervst mich, ruf mich nicht mehr an Потому что ты меня раздражаешь, не звони мне больше
Denn du nervst mich, was ist mit dir los Потому что ты меня раздражаешь, что с тобой
Denn du nervst mich, du musst immer übertreiben Потому что ты меня раздражаешь, тебе всегда приходится преувеличивать
Du nervst mich, das geht nicht mehr klar Ты меня раздражаешь, это уже не понятно
Denn du nervst mich, du nervst Потому что ты меня раздражаешь, ты раздражаешь
Du nervst mich, du nervst Ты раздражаешь меня, ты раздражаешь
Du nervst mich, du nervst Ты раздражаешь меня, ты раздражаешь
Hey, hey эй эй
Nur ein Tag ohne dein Gelaber Всего день без твоего лепета
Ey, nur ein Tag ohne dein Bla Bla Эй, всего день без твоего бла-бла
Ey, ey, nur ein Tag ohne das Gemecker Эй, эй, всего один день без нытья
Meinst du, du kriegst das hin Как вы думаете, вы можете это сделать?
Du nervst mich, ruf mich nicht mehr an Ты меня раздражаешь, не звони мне больше
Denn du nervst mich, was ist mit dir los Потому что ты меня раздражаешь, что с тобой
Denn du nervst mich, du musst immer übertreiben Потому что ты меня раздражаешь, тебе всегда приходится преувеличивать
Du nervst mich, das geht nicht mehr klar Ты меня раздражаешь, это уже не понятно
Denn du nervst mich, ruf mich nicht mehr an Потому что ты меня раздражаешь, не звони мне больше
Denn du nervst mich, was ist mit dir los Потому что ты меня раздражаешь, что с тобой
Denn du nervst mich, du musst immer übertreiben Потому что ты меня раздражаешь, тебе всегда приходится преувеличивать
Du nervst mich, das geht nicht mehr klar Ты меня раздражаешь, это уже не понятно
Denn du nervst mich, du nervst Потому что ты меня раздражаешь, ты раздражаешь
Du nervst, du nervst Ты раздражаешь, ты раздражаешь
Du nervst mich, du nervst Ты раздражаешь меня, ты раздражаешь
Du nervst, du nervstТы раздражаешь, ты раздражаешь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2022
2019
2013
2013
2015
2013
Diddy
ft. Alex Diehl
2020
2015
2015
2015
2015
2015
2017
2015
Thomas Drach
ft. Veli
2015
2015
2015
2015
Randale
ft. Crackaveli
2015
2015