| Das ist für die Hochhäuserblocks, für das deutsche Gesocks
| Это за многоэтажки, за немецкий бред
|
| Für die Freunde, die heute Feinde sind, ich fick euch noch!
| Для друзей, которые сегодня враги, я тебя трахну!
|
| Für die Vakuumverpacker mit Stadionverbot
| Для вакуумных упаковщиков с запретом стадиона
|
| Für mein' Brunder in der Klapse mit Halluzination
| Для моего брата в лачуге с галлюцинациями
|
| Für die Macher, die Hustler, für jeden der in’s schwarze trifft
| Для деятелей, мошенников, для всех, кто попадает в цель
|
| Für die testen nur noch teurer als dein Wagen ist
| Для испытаний только дороже своей машины
|
| Für Dealer, Betrüger, für jeden ohne Reue
| Для перекупщиков, мошенников, для всех без сожалений
|
| Für die, die draußen schlafen weil ich weiß was das bedeutet!
| Для тех, кто спит на улице, потому что я знаю, что это значит!
|
| Für die Tipico player, für die Novoliner Kids
| Для игроков Tipico, для детей Novoliner
|
| Verlierst mehr als du gewinnst, aber jeder hat mal Glück
| Больше теряешь, чем выигрываешь, но всем везет
|
| Für jeden auf dem Rücksitz im Gefangenentransport
| Для всех на заднем сиденье тюремного транспорта
|
| Für jeden der vor’m Richter schweigt
| Для всех, кто молчит перед судьей
|
| Denn ein Mann hält sein Wort!
| Потому что мужчина держит свое слово!
|
| Für Steuerhinterzieher, für anonyme Trinker
| Для уклоняющихся от налогов, для анонимных пьяниц
|
| Für Erpresser im Sechser und alle Heiratsschwindler
| Для шантажистов в шестерке и всех брачных аферистов
|
| Denn es wird immer schlimmer siehst du kleine Kinder hungern
| Потому что становится все хуже, вы видите голодающих маленьких детей
|
| Und parallel dazu? | И параллельно этому? |
| FIck ich deine Mutter!
| Я трахаю твою мать!
|
| Das ist für die Nachlasser, Malaka, alle hier auf Massaker
| Это для поместья, Малака, все здесь, в Massacre
|
| Für alle meine Leute auf der Straße
| Для всех моих людей на улице
|
| Für den Häflting in der red skins, für alle die im Dreck schwimm
| За узника в красных шкурах, за всех, кто в грязи купается
|
| Für alle meine Leute auf Randale
| Для всех моих людей в ярости
|
| Für Betrüger, für Sprüher, für alle die von früher
| Для мошенников, для опрыскивателей, для всех тех, кто был раньше
|
| Für alle meine Leute aus den Nineties
| Для всех моих людей из девяностых
|
| Für die die verpacken, mehr machen, aufkochen auf Herdplatten
| Для тех, кто собирает вещи, делает больше, готовит на плите
|
| Für alle meine Leute die mit Weiß dealen
| Для всех моих людей, которые имеют дело с белым
|
| Sicher ob du’s wirklich willst? | Вы уверены, что действительно этого хотите? |
| Für ein Blick ein Messerstich
| Для взгляда, удар ножом
|
| Für ein Fuchs das weiße Gift, live dabei und mittendrin
| Для лисы белый яд, живой и прямо посередине
|
| Aus nichts mach ich etwas und aus etwas mach ich nichts
| Я делаю что-то из ничего и ничего не делаю из чего-то
|
| Ich lebe das wahre Leben, hier geht es nichts um Klicks!
| Я живу реальной жизнью, дело не в кликах!
|
| Ist er Zivi, ist er Bulle, ist er V-Mann oder Kunde
| Является ли он государственным служащим, полицейским, осведомителем или заказчиком?
|
| Sind es Ratten oder Hunde, besser Messer oder Wumme
| Это крысы или собаки, лучше ножи или ружья
|
| Ein Gruß an alle alten Hasen die es geschafft haben
| Приветствую всех старообрядцев, которые это сделали.
|
| Draußen vor dem Laden im neuen Wagen geparkt haben
| Припарковался возле магазина в новой машине
|
| DIe meisten Rapper vergessen das wahre Leben
| Большинство рэперов забывают о реальной жизни
|
| Vergessen wer sie mal waren, vergessen woher sie kamen!
| Забудьте, кем они были, забудьте, откуда они пришли!
|
| Essen heißt leben, Stress heißt beten
| Еда - это жизнь, стресс - это молитва
|
| Alpha Baba, ich muss jetzt was bieten
| Альфа Баба, у меня есть что предложить сейчас
|
| Das hier für Einsteiger, Aufsteiger, Aussteiger
| Это здесь для новичков, альпинистов, выбывших
|
| Dein Haus, mein Haus, Hausmeister
| Твой дом, мой дом, смотритель
|
| AchtVier, Crackaveli, Hamburg, Berlin
| Eight Four, Crackaveli, Гамбург, Берлин
|
| Eiskalt, hier wird gestreckt mit Terpentin | Ледяной холод, вот он натянут скипидаром |