| Soll ich auch so tun, als wenn ich sing’n kann mit Autotune?
| Должен ли я также притворяться, что я могу петь с Autotune?
|
| Sowas verkauft sich gut
| Это хорошо продается
|
| Soll ich auch so tun, als wenn ich am liebsten ausgeruht am Meer liege?
| Должен ли я также притворяться, что предпочитаю полежать отдохнувшим у моря?
|
| Doch, wenn ich am Meer liege, warte ich eigentlich auf die Flut (Ah)
| Но когда я лежу у моря, я на самом деле жду прилива (Ах)
|
| Soll ich auch so tun? | Должен ли я сделать то же самое? |
| Die Geschäfte laufen gut
| Бизнес это хорошо
|
| Und wir haben keine Angst vor einem Hausbesuch (Ah)
| И мы не боимся вызова на дом (Ах)
|
| Soll ich auch so tun, als hätt' ich Frieden im Herz?
| Должен ли я также притворяться, что у меня мир в сердце?
|
| Dabei fühl' ich nix mehr, nur im Bauch die Wut
| Я больше ничего не чувствую, только злость в животе
|
| Soll ich auch allen anderen die Schuld geben?
| Должен ли я обвинять всех остальных?
|
| Spiegelverkehrt, wir haben es uns ausgesucht
| Зеркальное отражение, мы выбрали его сами
|
| Ich tu' so, als wenn ich zuhöre
| я притворяюсь, что слушаю
|
| Wenn jemand sagt: «Lass' die Drogen, Bruder, irgendwann ist auch mal gut»
| Когда кто-то говорит: «Бросай наркотики, брат, в какой-то момент это тоже хорошо»
|
| Soll ich auch so tun, als hätte ich die Augen zu?
| Должен ли я также притворяться, что мои глаза закрыты?
|
| Dabei kann ich jedes Detail seh’n, wie raufgezoomt
| Я вижу каждую деталь, как будто увеличенную
|
| Soll ich auch um deren Anerkennung kämpfen?
| Должен ли я также бороться за их признание?
|
| Daran kann ich nicht mal denken, denn dann wär' ich genau wie du
| Я не могу даже думать об этом, потому что тогда я был бы таким же, как ты
|
| Oder soll ich auch so tun, als ob volles Haus vortäuschen?
| Или мне тоже делать вид, что у меня фулл-хаус?
|
| Doch in echt steh’n da nur paar Leute (Paar Leute)
| Но на самом деле там всего несколько человек (несколько человек)
|
| Soll ich auch so tun, als würd' das Auto da jetzt mir gehören?
| Должен ли я притворяться, что машина теперь моя?
|
| Doch ich hab' nicht mal 'n Lappen, fahr' mit Bahn in (?)
| Но у меня нет даже тряпки, садись на поезд в (?)
|
| Soll ich auch so tun in Interviews schwören auf die Mamas?
| Должен ли я делать то же самое в интервью, клянусь мамами?
|
| Digga, meine ist so krank, sie denkt, ich bin jemand anders
| Дигга, моя так больна, она думает, что я кто-то другой
|
| Soll ich auch so tun, als ob oder kriechen auf all’n Vieren?
| Мне тоже притворяться или ползать на четвереньках?
|
| Doch ich tu' mal so, als würd' ich’s ignorieren (Ignorieren)
| Но я притворяюсь, что игнорирую это (игнорирую)
|
| Soll ich auch so tun, als ob mich irgendwas berührt?
| Должен ли я тоже притворяться, что меня что-то трогает?
|
| Du bist nicht mehr hier, hier sind nur noch wir
| Тебя больше нет, здесь только мы
|
| Soll ich so tun, als ob mich all das int’ressiert?
| Должен ли я делать вид, что все это меня интересует?
|
| Ich hab' auf Drahtseil’n balanciert, fall' ins Bodenlose
| Я балансирую на канатах, падаю в пропасть
|
| Meine Gegend, viele Drogentote, manche kenn' ich
| В моем районе много смертей от наркотиков, некоторых я знаю
|
| Ohne Kohle renn’n wir rum, dealen, damit sich alles ändert
| Бегаем без денег, торгуемся, чтоб все изменилось
|
| Ich bin ein Händler, wie der Vater, so der Sohn
| Я торговец, как отец, как сын
|
| Legal, illegal, ich erwarte keinen Lohn
| Легально, незаконно, я не ожидаю зарплаты
|
| Alles gleicht sich aus, doch das kann keiner ausgleichen
| Все уравновешивается, но никто не может уравновесить это
|
| Als würde man die Hälfte von mei’m Herz rausreißen
| Как будто половину моего сердца вырвали
|
| Als würde man die letzte Hoffnung begraben
| Как похоронить последнюю надежду
|
| Tausend Narben, ich sollte jetzt nichts mehr sagen
| Тысяча шрамов, мне больше нечего сказать
|
| Doch kann nicht aufhör'n, wann wird es aufhör'n?
| Но не могу остановиться, когда это остановится?
|
| Kannst du es raushör'n? | Ты это слышишь? |
| Wie die Bull’n, bevor sie Haus stürm'n
| Как копы перед штурмом дома
|
| Meine Frau weint, wir könn'n keine Zukunft haben
| Моя жена плачет, у нас не может быть будущего
|
| Keine Sicherheit, in mei’m Kopf zu viel Schaden
| Нет безопасности, слишком много повреждений в моей голове
|
| Oder soll ich auch so tun, als ob volles Haus vortäuschen?
| Или мне тоже делать вид, что у меня фулл-хаус?
|
| Doch in echt steh’n da nur paar Leute (Paar Leute)
| Но на самом деле там всего несколько человек (несколько человек)
|
| Soll ich auch so tun, als würd' das Auto da jetzt mir gehören?
| Должен ли я притворяться, что машина теперь моя?
|
| Doch ich hab' nicht mal 'n Lappen, fahr' mit Bahn in (?)
| Но у меня нет даже тряпки, садись на поезд в (?)
|
| Soll ich auch so tun in Interviews schwören auf die Mamas?
| Должен ли я делать то же самое в интервью, клянусь мамами?
|
| Digga, meine ist so krank, sie denkt, ich bin jemand anders
| Дигга, моя так больна, она думает, что я кто-то другой
|
| Soll ich auch so tun, als ob oder kriechen auf all’n Vieren?
| Мне тоже притворяться или ползать на четвереньках?
|
| Doch ich tu' mal so, als würd' ich’s ignorieren (Ignorieren)
| Но я притворяюсь, что игнорирую это (игнорирую)
|
| Ah, übertalentiert, doch abgelenkt von allem hier
| Ах, сверхталантливый, но отвлекшийся на все здесь
|
| Durch’s Ballungsgebiet balancier’n, vor Papastaat dann salutier’n
| Балансируя через столицу, затем салютуя перед штатом папы
|
| Achti hier am Apparat, Diddy war mein Held
| Эй, ребята, Дидди был моим героем
|
| Aber der ist nicht mehr da, also mach' ich alles selbst
| Но его больше нет, так что я все сделаю сам
|
| Und helf' den Jungs raus aus Sumpf zu kommen, easy going
| И помочь пацанам выбраться из болота, спокойно идти
|
| Heute Autogramme schreiben, früher war jeder von uns Noname
| Сегодня мы раздаем автографы, каждый из нас раньше был безымянным
|
| Ich will dir nicht die Show stehl’n, doch passiert hier automatisch
| Я не хочу красть у вас шоу, но здесь это происходит автоматически
|
| Denn bei deinem Gig da schlafe ich, Digga, deine Clique zu artig
| Потому что на твоем концерте я слишком хорошо сплю, Дигга, твоя клика
|
| Ich bin mehr als nur auf paar Beats rappen, große Rarität
| Я больше, чем просто рэп на несколько ударов, большая редкость
|
| Verträge unterschreiben, man, rufen Salome
| Подпиши контракты, чувак, позвони Саломее.
|
| Steh' morgens auf, auch wenn ich erst nachts schlafen geh'
| Вставай утром, даже если я ложусь спать только ночью
|
| Abgeseh’n von dir, schon immer unterwegs von früh bis spät
| Кроме тебя, всегда в пути с утра до ночи
|
| Doch kein Plan, wo lang' es geht
| Но нет плана, куда идти
|
| Jeden Tag auf’s Neue suchen, ich hab' keinen blassen Schimmer, aber google
| Искать заново каждый день, понятия не имею, но гуглите
|
| Für immer Bube, Dame, König, sechs Sterne oder Döner essen
| Ешьте валет, королеву, короля, шесть звезд или донер-кебаб навсегда
|
| Mir egal, ab jetzt nur noch persönlich rappen
| Мне все равно, теперь просто рэп лично
|
| Oder soll ich auch so tun, als ob volles Haus vortäuschen?
| Или мне тоже делать вид, что у меня фулл-хаус?
|
| Doch in echt steh’n da nur paar Leute (Paar Leute)
| Но на самом деле там всего несколько человек (несколько человек)
|
| Soll ich auch so tun, als würd' das Auto da jetzt mir gehören?
| Должен ли я притворяться, что машина теперь моя?
|
| Doch ich hab' nicht mal 'n Lappen, fahr' mit Bahn in (?)
| Но у меня нет даже тряпки, садись на поезд в (?)
|
| Soll ich auch so tun in Interviews schwören auf die Mamas?
| Должен ли я делать то же самое в интервью, клянусь мамами?
|
| Digga, meine ist so krank, sie denkt, ich bin jemand anders
| Дигга, моя так больна, она думает, что я кто-то другой
|
| Soll ich auch so tun, als ob oder kriechen auf all’n Vieren?
| Мне тоже притворяться или ползать на четвереньках?
|
| Doch ich tu' mal so, als würd' ich’s ignorieren (Ignorieren) | Но я притворяюсь, что игнорирую это (игнорирую) |