| Queen of seduction, ruler of another sphere
| Королева соблазнения, владычица другой сферы
|
| Drowned in my secret ocean, no-one knows where
| Утонул в моем тайном океане, никто не знает, где
|
| A journey into depths of the long lost empire
| Путешествие в глубины давно потерянной империи
|
| The landscapes of Fhinstha, the world of the vampires
| Пейзажи Финстхи, мир вампиров
|
| To a time where history has never been written
| Во времена, когда история никогда не была написана
|
| To a place only accessed by those of our kindred bitten
| В место, доступное только тем из наших укушенных сородичей,
|
| You all know the signs
| Вы все знаете знаки
|
| You have all seen them before
| Вы все видели их раньше
|
| In places most secret where evil is adored
| В самых сокровенных местах, где поклоняются злу
|
| I drank your Blood as you tasted mine
| Я пил твою Кровь, как ты пробовал мою
|
| The finest aroma of long lay down wine
| Тончайший аромат долго выдерживаемого вина
|
| Your soul even darker than it’s ever been before
| Твоя душа еще темнее, чем когда-либо прежде
|
| Long enough I’ve waited for the one I always adored…
| Достаточно долго я ждал того, кого всегда обожал…
|
| I drank your Blood as you tasted mine
| Я пил твою Кровь, как ты пробовал мою
|
| Your lips so sweet, like a shiver down my spine
| Твои губы такие сладкие, как дрожь по моему позвоночнику
|
| Even colder than my journey through the sea of ice
| Даже холоднее, чем мое путешествие по морю льда
|
| A seductive breeze, a succubus in a human disguise
| Соблазнительный ветерок, суккуб в человеческом обличье
|
| Your hair was blacker than the feathers of ravens just a moment ago
| Только что твои волосы были чернее перьев ворона.
|
| But now it’s turned to even brighter than December’s frosty snow
| Но теперь он стал еще ярче, чем морозный декабрьский снег
|
| Your mouth is silent, but your hand points at the castle soon to be mine
| Твой рот молчит, но твоя рука указывает на замок, который скоро будет моим
|
| You’ll stand proud in thy glory and all that shimmers inside will be thine
| Ты будешь гордиться своей славой, и все, что мерцает внутри, будет твоим
|
| I drank your Blood as you passed the line
| Я пил твою Кровь, когда ты переходил черту
|
| Your filthy claws like razors down my spine
| Твои грязные когти, как бритвы, по моему позвоночнику
|
| Leaving wounds more nasty than lust’s red gash
| Оставляя раны более неприятные, чем красная рана похоти
|
| Passionately inflicted in an intemperate, livid flash
| Страстно нанесенный несдержанной, яростной вспышкой
|
| Howling — the words of wolves, barking at the fullmoon light
| Вой — слова волков, лающих при свете полной луны
|
| Evil — The most beautiful things that ever ever been seen at night
| Зло — самые красивые вещи, которые когда-либо видели ночью
|
| Blood — Sharp teeth, tongues of lust, hunting for the innocent pray
| Кровь — Острые зубы, языки вожделения, охота за невинной мольбой
|
| Desire — hidden behind sweet scarlet lips…
| Желание — скрытое за сладкими алыми губами…
|
| …Eyes too sore to face the light of day
| …Глаза слишком болят, чтобы смотреть в глаза дневному свету
|
| Queen of seduction, ruler of another sphere
| Королева соблазнения, владычица другой сферы
|
| Drowned in my secret ocean, no-one knows where
| Утонул в моем тайном океане, никто не знает, где
|
| A journey into depths of the long lost empire
| Путешествие в глубины давно потерянной империи
|
| The landscapes of Fhinstha, the world of the vampires
| Пейзажи Финстхи, мир вампиров
|
| To a time where history has never been written
| Во времена, когда история никогда не была написана
|
| To a place only accessed by those of our kindred bitten
| В место, доступное только тем из наших укушенных сородичей,
|
| Your hair was blacker than the feathers of ravens just a moment ago
| Только что твои волосы были чернее перьев ворона.
|
| But now it’s turned to even brighter than December’s frosty snow
| Но теперь он стал еще ярче, чем морозный декабрьский снег
|
| Your mouth is silent, but your hand points at the castle soon to be mine
| Твой рот молчит, но твоя рука указывает на замок, который скоро будет моим
|
| You’ll stand proud in thy glory and all that shimmers inside will be thine | Ты будешь гордиться своей славой, и все, что мерцает внутри, будет твоим |