| I’m the one who spatupon christ while I nailed him to the cross
| Я тот, кто спатупон Христа, пока я пригвоздил его к кресту
|
| I stood at the edge of the world and watched it burn
| Я стоял на краю мира и смотрел, как он горит
|
| I’ve made love to Elisabeth Bathori in a filthy tub of virgin blood
| Я занимался любовью с Элизабет Батори в грязной ванне с девственной кровью
|
| I’ve danced naked with the oldest Transylvanian vampires
| Я танцевал голышом со старейшими трансильванскими вампирами.
|
| And drank their blood with lust, passion and desire
| И пили их кровь с похотью, страстью и желанием
|
| I’ve been a part of their kindred
| Я был частью их рода
|
| Since the day I rose from beneath the ground
| С того дня, как я поднялся из-под земли
|
| Who cares if Jesus walked over water
| Кого волнует, что Иисус ходил по воде
|
| When I’ve crossed the ocean of sin?
| Когда я пересек океан греха?
|
| Flown over the northern mountains and seen what’s once been
| Пролетел над северными горами и увидел, что когда-то было
|
| I’ve slept among the wolves and watched the moon grow old
| Я спал среди волков и смотрел, как стареет луна
|
| I’ve ruled forgotten kingdoms and lived in castles full of gold
| Я правил забытыми королевствами и жил в замках, полных золота
|
| Brandish thy sword, I’m the Lord of Lords. | Размахивай своим мечом, я Повелитель лордов. |
| Hail me with all thy pride
| Приветствуй меня со всей своей гордостью
|
| Brandish thy sword, I’m the Lord of Lords. | Размахивай своим мечом, я Повелитель лордов. |
| Into the burning horizon…
| В пылающий горизонт…
|
| Brandish thy sword, I’m the Lord of Lords. | Размахивай своим мечом, я Повелитель лордов. |
| Hail me with all thy pride
| Приветствуй меня со всей своей гордостью
|
| Brandish thy sword, I’m the Lord of Lords
| Размахивай своим мечом, я Господь лордов
|
| Into the burning horizon I ride
| В горящий горизонт я еду
|
| I’m the one who built the pyramids of Egypt over a night
| Я тот, кто построил пирамиды Египта за ночь
|
| Fuckin your wife, who loves it when its inside her
| Трахни свою жену, которая любит, когда это внутри нее
|
| I woke the ancient daimons to guard them for all eternity
| Я разбудил древних демонов, чтобы охранять их вечность
|
| I’ve worn the hex-mark since the dawn of time
| Я ношу шестнадцатеричный знак с незапамятных времен
|
| And I’ve always borne it with the greatest pride
| И я всегда переносил это с величайшей гордостью
|
| I’ve seen hideous beings no-one's ever seen at night
| Я видел отвратительных существ, которых никто никогда не видел ночью
|
| Stones turn to trolls, copse to witches, rocks to giants
| Камни превращаются в троллей, рощи в ведьм, скалы в великанов
|
| I wonder if all the things I’ve seen
| Интересно, все ли то, что я видел,
|
| If all the acts I’ve done, were ever real?
| Если бы все действия, которые я совершил, когда-либо были реальными?
|
| Brandish thy sword, I’m the Lord of Lords. | Размахивай своим мечом, я Повелитель лордов. |
| Hail me with all thy pride
| Приветствуй меня со всей своей гордостью
|
| Brandish thy sword, I’m the Lord of Lords. | Размахивай своим мечом, я Повелитель лордов. |
| Into the burning horizon…
| В пылающий горизонт…
|
| Brandish thy sword, I’m the Lord of Lords. | Размахивай своим мечом, я Повелитель лордов. |
| Hail me with all thy pride
| Приветствуй меня со всей своей гордостью
|
| Brandish thy sword, I’m the Lord of Lords
| Размахивай своим мечом, я Господь лордов
|
| Into the burning horizon I… ride
| В горящий горизонт я… еду
|
| Who cares if you made me real and crowned me as your lord?
| Кого волнует, что ты сделал меня реальным и короновал меня как своего господина?
|
| Still I am he with the greatest power and the most mighty horde
| Тем не менее я – он с величайшей силой и самой могущественной ордой
|
| I’ll extinguish all the light and a new breed will be born
| Я погашу весь свет, и родится новая порода
|
| The superior ones will reign and there will not be another dawn | Высшие будут править, и не будет другого рассвета |