| Willkommen in der Stadt des Lichts
| Добро пожаловать в город света
|
| 58 — LSD
| 58 — ЛСД
|
| Wir sind jahrelang am rhyme, jahrelang am Mic, ihr könnt uns nix erzählen
| Мы были в рифме годами, годами у микрофона, вы ничего не можете нам сказать
|
| Du bist weggezogen in eine der Metropolen
| Вы переехали в один из мегаполисов
|
| An den Feiertragen kommst du runter
| Вы приходите на торжества
|
| Weil deine Eltern hier noch wohnen
| Потому что твои родители все еще живут здесь
|
| Trifft man dich dann bist du abgehoben
| Если вы встретите вас, вы взлетите
|
| Und behandelst uns so, als wären wir alle Idioten
| И относитесь к нам так, как будто мы все идиоты
|
| Es ist die Wahrheit die bitter schmeckt
| Это правда горькая на вкус
|
| Denn du bist aus der City weg
| Потому что ты не в городе
|
| Weil du dich unbeliebt gemacht hast
| Потому что ты сделал себя непопулярным
|
| Es hat Gründe, dass du dich hier nicht mehr blicken lässt
| Есть причины, по которым ты больше не появляешься здесь
|
| Doch ich richte dich nicht, das machst du schön mit dir selber aus
| Но я не осуждаю тебя, ты сам с этим справишься
|
| Ich bin in der Stadt des Lichts, was interessiert mich die Welt da draußen?
| Я в городе света, какое мне дело до внешнего мира?
|
| Ich hab keinen Fernseh, auch kein Internet
| У меня нет ни телевизора, ни интернета
|
| Verschont von Verspastung — unerreichbar für behindertes
| Спасен от опозданий — недоступен для инвалидов
|
| Bodhishinobi, Ninja-Raps, gespuckt ins Tal der Gespenster
| Бодхишиноби, ниндзя рэп плюнул в долину призраков
|
| Hoch in der Bergstadt, umringt von magischen Wäldern
| Высоко в горном городке, в окружении волшебных лесов
|
| Satanische Helfer, verlasst eure Höllenpfade und folgt den Stickern bis 'runter
| Сатанинские помощники, оставь свой путь в ад и следуй за наклейками вниз
|
| in die Kölner Straße
| до Кёльнерштрассе
|
| Ohne Worte Allstar-Söldner-Garde
| Без слов звездный гвардеец-наемник
|
| Was mein Herz durch meine Augen spricht:
| Что говорит сердце моими глазами:
|
| Universelle Völkersprache!
| Универсальный национальный язык!
|
| Folge mir mir durch diese diamant’nen Straßen
| Следуй за мной по этим алмазным улицам
|
| Hier is' alles am Strahlen
| Здесь все сияет
|
| Wie kannst du glauben, behaupten, oder es wagen zu sagen
| Как вы можете верить, утверждать или сметь говорить
|
| Du gehst einen spirituellen Weg ohne, dass du in der Stadt des Lichts warst und
| Вы идете по духовному пути, не побывав в Городе Света и
|
| einen Segen von mir trägst
| нести благословение от меня
|
| Folge mir mir durch diese diamant’nen Straßen
| Следуй за мной по этим алмазным улицам
|
| Hier is' alles am Strahlen, wie kannst du glauben, oder behaupten,
| Здесь все сияет, как ты можешь верить или утверждать
|
| oder es wagen zu sagen du hast im Rap was bewegt, ohne, dass du in der Stadt
| или осмеливайтесь сказать, что вы изменили рэп, не будучи в городе
|
| des Lichts warst und einen Segen von mir trägst
| света и нести благословение от меня
|
| Du machst übel auf krass, aber wärst du in 'ner ander’n Stadt schon längst
| Ты производишь плохое впечатление, но ты бы давно был в другом городе
|
| verblasst oder «Zack* weg mit einem Haps: Absz
| блекнет или "хлопает" с хапсом: абс
|
| Ich renn' am Sternplatz die Treppen hoch, wie Rocky in Philly
| Я бегу вверх по лестнице на Штернплац, как Рокки в Филадельфии
|
| Vorbei an Onkel Willi, neue Bombings in der City
| Прошлый дядя Вилли, новые взрывы в городе
|
| Die Fassaden könnten wieder Farben vertragen, aber kein Geschmiere,
| Фасады можно было бы еще раз покрасить, но не мазать,
|
| nur richtige Tags, sonst wischt du das weg
| только правильные теги, иначе вы это сотрете
|
| Shit, es ist echt so easy und grenzenlos
| Черт, это действительно так просто и безгранично
|
| Was du dir gewünscht hast — 58 dieses Camp ist dope!
| То, что вы желали — 58 этот лагерь — дурь!
|
| Schaffst du’s hier, schaffst du’s überall
| Если вы можете сделать это здесь, вы можете сделать это где угодно
|
| Wir sind deine Sensation. | Мы ваша сенсация. |
| Guck am Bahnhof
| Посмотрите на вокзал
|
| Diese City ist Endstation
| Этот город - конец линии
|
| Ihr, die ihr schon überall ward: es war nur vergebliches Gelaufe
| Вы, кто уже был везде: это был только напрасный бег
|
| Und Ihr, die ihr schon alles gesehen habt: es war nur eine Täuschung für eure
| А ты, уже все повидавший: это был лишь обман для твоего
|
| Augen
| Глаза
|
| Ihr, die ihr schwört, ihr habt schon alles gehört: kennt nur dummes Gelaber
| Вы, кто клянетесь, что все это слышали: знаете только глупые сплетни
|
| Und ihr, die ihr meint, dass ihr schon alles getan habt, habt nix getan — außer
| А вы, которые думаете, что уже все сделали, ничего не сделали, кроме
|
| das Ansammeln von Karma! | накопление кармы! |
| X-Men-Clan!
| Клан Людей Икс!
|
| Folge mir mir durch diese diamant’nen Straßen
| Следуй за мной по этим алмазным улицам
|
| Hier is' alles am Strahlen, wie kannst du glauben, behaupten, oder es wagen zu
| Здесь все сияет, как ты можешь верить, утверждать или сметь
|
| sagen du gehst einen spirituellen Weg, ohne, dass du in der Stadt des Lichts
| скажем, вы идете по духовному пути, не находясь в городе света
|
| warst und einen Segen von mir trägst
| были и несут благословение от меня
|
| Folge mir mir durch diese diamant’nen Straßen
| Следуй за мной по этим алмазным улицам
|
| Hier is' alles am Strahlen, wie kannst du glauben, oder behaupten,
| Здесь все сияет, как ты можешь верить или утверждать
|
| oder es wagen zu sagen du hast im Rap was bewegt, ohne, dass du in der Stadt
| или осмеливайтесь сказать, что вы изменили рэп, не будучи в городе
|
| des Lichts warst und einen Segen von mir trägst
| света и нести благословение от меня
|
| Dein Anti-Sein ist die Pest. | Ваше антибытие — это чума. |
| Du haust irgendwohin ab, setzt dich ins gemachte
| Ты бежишь куда-то, садишься в сделанное
|
| Nest
| гнездо
|
| Aber ich geh' hier nicht weg, ich will hier was machen
| Но я не уйду отсюда, я хочу что-то здесь сделать
|
| Hier was erschaffen und etwas aus diesem Kaff hat’s bis in die letzten Ecken
| Что-то созданное здесь и что-то из этой свалки до последнего угла
|
| von Deutschland geschafft!
| сделано Германией!
|
| Was ich mit 58 erreichen will ist einen bleibenden, positiven Nachdruck bei
| Чего я хочу достичь к 58 годам, так это постоянного позитивного акцента на
|
| jedem einzelnen Höher und Mitwirkenden!
| каждый Высший и Участник!
|
| Und soll es weitergehen musst du mitwirken, denn es kann nur gelingen,
| И если это продолжится, вы должны принять участие, потому что это может быть успешным только в том случае, если
|
| wenn alle Umstände stimmen!
| если все обстоятельства сойдутся!
|
| Und wir alle — ich und du — gehören zu den Umständen dazu!
| И все мы — я и ты — принадлежим обстоятельствам!
|
| Dein Bodhi-Bhuddi-Body bittet die Goddhas um ständigen Schub und die Wünsche
| Ваше тело бодхи-бхудди просит у богов постоянной поддержки и желаний.
|
| kommen an, denn ich fühl' mich wie ein Mann mit der Kraft von achtundfünfzig
| Приезжайте, потому что я чувствую себя мужчиной с силой пятьдесят восемь
|
| zusammen
| вместе
|
| Hier geschieht’s: vom hören der Beats, über's Schreiben, Recorden, Mixen,
| Вот где это происходит: от прослушивания битов до написания, записи, микширования,
|
| Mastern bis zum Release
| мастеринг для выпуска
|
| Und auch wenn du ihn nicht magst, wenn du diesen Master hier siehst,
| И даже если он тебе не нравится, когда ты видишь здесь этого мастера,
|
| dann schenke ihm ein Lächeln, wenigstens das hat er verdient
| тогда подарите ему улыбку, по крайней мере, он этого заслуживает
|
| «It's like that, you know it’s like that»
| «Это так, ты знаешь, что это так»
|
| «Representin' … to the fullest»
| «Представляю ... в полной мере»
|
| «Dumb rappers need teaching» | «Тупые рэперы нуждаются в обучении» |