| Snowgoons!
| Снежные головорезы!
|
| Das wird dir zu Absztrakkt, vielleicht verstehst du das, «I just don’t give a
| Это будет слишком абстрактно для вас, может быть, вы поймете: «Мне просто наплевать».
|
| fuck…»
| Блядь..."
|
| Yeah!
| Ага!
|
| Die letzte Bastion in Nordrhein-Westfalen ist das Hochland
| Последний бастион в Северном Рейне-Вестфалии — высокогорье.
|
| Nur die Stadt des Lichts hält der schwarzen Legion dank der Tradition stand!
| Только Город Света может противостоять Чёрному Легиону благодаря традициям!
|
| Drei an der Zahl durchschwärmen in der Nacht diesen Torgang
| Ночью через эти ворота роятся трое.
|
| Sie halten Wache am Ortsrand und stützen die Nacht wie die Vorfah’n!
| Они караулят на окраинах и поддерживают ночь, как предки!
|
| Die Bodyguards! | Телохранители! |
| Jeder Feind erstarrt bei den Worten und weiß
| Каждый враг замирает на словах и знает
|
| Dass Kugeln nicht treffen, scharfer Stahl nicht durchbohr’n kann!
| Что пули не бьют, острая сталь не пробьёт!
|
| Auch das Blei aus deiner Gun hat somit keine Relevanz
| Свинец от твоего пистолета тоже не имеет значения
|
| Mehr für den einwandfreien Stand dieser Verteidigungsphalanx!
| Больше за безупречное положение этой оборонительной фаланги!
|
| Yeah! | Ага! |
| Ich führ' die Guardian-Klinge
| Я владею клинком Хранителя
|
| Es fall’n Granaten vom Himmel, wenn ich die Bars überbringe!
| Гранаты падают с неба, когда я доставляю решетку!
|
| Nach dem Gefecht steh' ich vor städtegroßen Kratern und springe
| После битвы я стою перед воронками размером с город и прыгаю
|
| Doch wenn ich unten aufkomm', rührt sich nicht ein mal eine Linse!
| Но когда я достигаю дна, даже объектив не двигается!
|
| Die Hochlandkinder inspiriert die Tradition der Ninja
| Дети горцев вдохновляют традиции ниндзя
|
| Wir sind unauffindbar, bis an dir mal wieder ein Dämon 'rumfingert!
| Нас не найдут, пока демон снова не прикоснется к тебе!
|
| Dann gibt’s Strophenschwinger direkt auf die Nuss gezimmert
| Тогда есть стиховые свингеры, построенные прямо на орехе
|
| Mission Complete! | Задание выполнено! |
| Es wächst Gras nach, wo wir hin lang'!
| Трава отрастает везде, куда бы мы ни пошли!
|
| Wir schau’n uns gern an, wie gut du die Sache kannst
| Мы хотели бы увидеть, насколько хорошо вы можете это сделать
|
| Und vielleicht macht dich das mal zum Security-Praktikant
| И, возможно, это сделает вас стажером службы безопасности.
|
| Doch zur Zeit sind wir das einzige Movement in diesem Land
| Но на данный момент мы единственное движение в этой стране
|
| Dass weiß: Allein der Sinn für das Gute hält uns zusamm'!
| Тот знает: Только чувство добра держит нас вместе!
|
| 58! | 58! |
| Wir sind zwar nicht lupenrein wie’n Brilliant
| Мы не безупречны, как блестящие
|
| Doch ein Super-MC-Verband auf Tonmelodien und Drums!
| Зато ассоциация супер МС по звуковым мелодиям и барабанам!
|
| Und wenn du mich fragst: Tu dir das Beef nicht an
| И если вы спросите меня: не делайте говядины
|
| Wir sind Jahrelang als Verfechter der Trueschool-Schiene bekannt!
| Мы были известны в течение многих лет как чемпионы Trueschool rail!
|
| Kein Grund, daran festzuhalten, also lass' ich los
| Не нужно держаться, поэтому я отпустил
|
| Der Bodhiguard, ich pass' nur noch zu den Großen wie !
| Бодхигард, я вписываюсь только в таких больших, как !
|
| Und ich mein' damit die großen der nächsten Generation!
| И я имею в виду большие из следующего поколения!
|
| Neues 58-Shirt aus dem Schrank, das alte in die Dreckwäsche!
| Новая 58 рубашка из шкафа, старая в грязном белье!
|
| Ich trag' in mir den Red Dragon
| Я ношу в себе Красного Дракона
|
| Doch bei deinem Auftritt Almosen sammeln ist die einzige Art, wie ich dich weg
| Но собирать милостыню, когда ты выступаешь, - единственный способ, которым я могу тебя увести.
|
| battle!
| боевой!
|
| Du stirbst langsam! | Ты умираешь медленно! |
| Ich steck' in der Schlechtheit wie 'ne Heftzwecke
| Я втыкаюсь в злобу, как канцелярская кнопка
|
| Und sie verliert ihr Blut bei mir auf der Bettdecke!
| И она проливает свою кровь на мои покрывала!
|
| Du meinst, wenn ich rhyme denk' ich um sechs Ecken
| Ты имеешь в виду, когда я рифмую, я думаю о шести углах
|
| Aber ich denk' um sechs Dimension' und rhyme immer next Level!
| Но я думаю о «шести измерениях» и всегда рифмую на следующем уровне!
|
| Mit außergewöhnlichen Mitteln, so idealistisch
| С экстраординарными средствами, такими идеалистическими
|
| Ich könnt' mit einer Punchline direkt alles Böse vernichten!
| Я мог бы уничтожить все зло одним ударом!
|
| Die Druckwelle würde dir das Fleisch von den Knochen zieh’n
| Взрыв сдерет плоть с твоих костей.
|
| Und du würdest enden als blödes, sprödes, poröses Gerippe!
| И в итоге вы станете глупым, хрупким, пористым скелетом!
|
| Aber es würde zu viele treffen, die noch Potential für besseres hätten!
| Но это затронет слишком многих, у кого все еще есть потенциал для лучшего!
|
| Du Dämon bekommst die rötliche Spritze, so groß wie 'ne Posterrolle
| Ты, демон, возьми красноватый шприц, размером с рулон плаката.
|
| Mit Todesfolge! | С фатальными последствиями! |
| Lass' deine babylonischen Wichsgriffel vom Diamantgeiszt!
| Оставь свои вавилонские дрочильные палочки подальше от бриллиантового бешенства!
|
| Meine Personenkontrolle eskaliert!
| Моя проверка личности усиливается!
|
| Bullen fixier’n mich zu viert und neh’m mich mit auf’s Revier!
| Четверо копов чинят меня и везут в участок!
|
| Ey Bulle! | Эй, полицейский! |
| Weißt du nicht: Mein Rap ist der Shit im Revier?!
| Разве ты не знаешь: мой рэп - дерьмо в округе?!
|
| Ruf' den Staatsanwalt an, ich hab' nix zu tun mit Gangsterkram!
| Звоните в прокуратуру, я не имею никакого отношения к бандитским штучкам!
|
| Du schützt Gesetze, gemacht von Machtmissbrauchenden Menschen
| Вы защищаете законы, созданные злоумышленниками власти
|
| Ich schütz' das Glück mit Macht im Raum ohne Grenzen!
| Защищаю счастье силой в космосе без границ!
|
| Ich prügel' dich durch Spiegelkabinette bis zur Selbsterkenntnis
| Я побью тебя через зеркальный зал к самопознанию
|
| Spür' die Grenzen deiner Existenz als Exkrement
| Почувствуйте пределы своего существования как экскременты
|
| Und wenn ich dir das Übel aus der Psyche würge
| И если я задушу зло из твоей души
|
| Bis das letzte Fünkchen Überheblichkeit dein eminentes Lächeln ist!
| До последней искры высокомерия твоя именитая улыбка!
|
| Weggefickt! | пиздец! |
| Es ist Krieg, ich werde nicht das Messer zieh’n
| Это война, я не вытащу нож
|
| Ich schicke dich auf Ketamin durch Felder voller Tellermin'
| Я посылаю тебя на кетамин через поля, полные Теллермина.
|
| Durch die Rezeptoren deines Serotonins, bis du den Dämon siehst
| Через свои серотониновые рецепторы, пока не увидишь демона
|
| Vor dem dein großes Ego flieht, als wenn er nach dem Chemo-Trip
| От которого убегает твоё большое эго, как после химиотерапии.
|
| In schwerer Depression versinkt! | Погружаюсь в глубокую депрессию! |
| So wird es
| Это будет так
|
| Wenn du olle Fotze mich zum toben bringst! | Если ты, старая пизда, заставляешь меня злиться! |
| Ohne Shit!
| Без хрена!
|
| Du willst mich am Boden seh’n
| Ты хочешь увидеть меня на земле
|
| Doch ohne mich wirst du von den negativen Emotionen totgefickt!
| Но без меня вы будете затраханы до смерти негативными эмоциями!
|
| Brumme nicht! | Не напевайте! |
| Dein Kopf bekommt die Medizin in Form von roher Energie!
| Ваша голова получает лекарство в виде сырой энергии!
|
| Du Vogel torkelst wie getroffen von dem Basey aus der lächerlichen Szenerie
| Вы, птица, шатаетесь из нелепой сцены, как будто вас ударил бейс
|
| Und wirst noch aus dem Bett getreten! | И выгнать из постели! |
| Hier wird nicht dein Film gedreht!
| Ваш фильм здесь сниматься не будет!
|
| Willkomm' in der Realität!
| Добро пожаловать в реальность!
|
| Es int’ressiert nicht wirklich nicht, wie du sie findest
| На самом деле не имеет значения, как вы их найдете
|
| Denn du wolltest sie im Sterben seh’n! | Потому что ты хотел увидеть, как она умирает! |
| Du sollest besser sterben geh’n!
| Иди лучше умри!
|
| Geh' aus dem Weg, ich hab' grad' andere Probleme, denn ich folgte,
| Уйди с дороги, у меня сейчас другие проблемы, потому что я следовал
|
| um mein Wert zu seh’n!
| чтобы увидеть мою ценность!
|
| Mit Herz und Takt, verstehst du das?
| Сердцем и тактом, понимаете?
|
| Ich rede mit der Wand, denn sie ist wenigstens gerade und sie hält den Schlägen
| Я разговариваю со стеной, потому что, по крайней мере, она прямая и принимает удары.
|
| stand!
| стоял!
|
| Mein Karma wird mich gut belohn', solange, bis ich glücklich bin
| Моя карма будет хорошо вознаграждать меня, пока я не буду счастлив
|
| Dein Karma ist ein Hurensohn und wartet im Gebüsch auf dich!
| Твоя карма сукин сын и ждет тебя в кустах!
|
| «You're a bitch son of a Babylonian bastard
| «Ты сукин сын вавилонского ублюдка
|
| Bad Karma!» | Плохая карма!" |