| Beten ist wie mit Gott zu reden im klassischen Stil
| Молитва — это как разговор с Богом в классическом стиле.
|
| Doch meditieren ist ihm zuzuhören, mein Flow macht Politik
| Но медитация слушает его, мой поток делает политику
|
| Gehasst und geliebt, ich bin ein verkapptes Genie
| Ненавидел и любил, я замаскированный гений
|
| Getarnt als ein asiger Freak und ich fühl' mich unter all diesen Plastik-MCs
| Замаскированный под уродца, и я чувствую себя под всеми этими пластиковыми MC
|
| Als hätt's mein' Heimatplanet während eines galaktischen Kriegs in seine
| Как будто у него была моя родная планета во время галактической войны
|
| Einzelteile zerlegt
| части в разобранном виде
|
| Doch ich hab’s geschafft noch zu fliehen mit 'ner Armee von Indigokindern auf
| Но мне все же удалось сбежать с армией Детей Индиго.
|
| einem Asteroid
| астероид
|
| Die Natur des Geistes: Kein Baukastenprinzip
| Природа ума: нет модульного принципа
|
| Was ich rapp' ist darauf ausgelegt, dass du es siehst
| То, что я рэп, предназначено для вас, чтобы увидеть
|
| Ich werde immer für dich da sein, egal was auch geschieht
| Я всегда буду рядом с тобой, что бы ни случилось
|
| Egal was auch geschieht, bedenke, du hast es verdient — Ende
| Что бы ни случилось, помни, что ты этого заслуживаешь — конец
|
| Die heiligen Rollen, wie im Papamobil
| Сакральные роли, как в папамобиле
|
| Fünf Acht ist mein Team und Snowgoons basteln die Beats
| Five Eight - моя команда, а Snowgoons делают биты
|
| Es ist Kraft, Energie, Unterwasser-Astronomie
| Это сила, энергия, подводная астрономия
|
| Tauch' ich im Ozean der Weisheit, wachsen mir Kiemen
| Когда я ныряю в океан мудрости, у меня вырастают жабры
|
| Mir blutet das Herz, denn das Wissen, welches das Gute verehrt
| Мое сердце обливается кровью за знание, которое поклоняется добру
|
| Wird nicht in den Schulen gelehrt
| В школах не учат
|
| Um es selbst zu erfahren musst du es wollen
| Чтобы испытать это на себе, вы должны этого захотеть
|
| Das Wesen unter dem Schleier, die Sonne hinter den Wolken
| Существо под вуалью, солнце за облаками
|
| Du kannst grübeln und überlegen, mit anderen drüber reden
| Вы можете размышлять и думать, говорить об этом с другими
|
| Die verschiedensten Bücher lesen, du musst es selbst erfahren
| Читай разные книги, ты должен испытать это сам
|
| Es reicht nicht es zu schildern
| Недостаточно описать это
|
| Das Meer unter den Wellen, der Spiegel hinter den Bildern
| Море под волнами, зеркало за картинами
|
| Absztrakkt ist am hellsten am strahlen, saugt alle an mir
| Абстрактное самое яркое сияние отстойно для меня.
|
| Melkt meine Gabe, doch passt gut auf, denn die Unwissenheit hat mich auch
| Доите мою щедрость, но будьте осторожны, ибо невежество меня тоже
|
| Und sie hält mich als Sklave, ich hab' ihr Feuer gespürt und musste ihre Kälte
| И она держит меня как раба, я чувствовал ее огонь и мне нужен был ее холод
|
| ertragen
| терпеть
|
| Du stellst mir die Frage, warum ich noch nicht so fame bin
| Ты спрашиваешь меня, почему я еще не так знаменит
|
| «Ey, warum bist du nicht so fame?»
| «Эй, почему ты не такой известный?»
|
| Ich machte halt zu selten Reklame, doch fällt mir immer wieder die Welt in die
| Я просто редко рекламируюсь, но мир продолжает падать мне в голову
|
| Arme
| бедных
|
| Dann weiß ich, dass ich aufsteh', wie im Bus für eine ältere Dame
| Тогда я знаю, что встаю, как в автобусе за пожилой дамой
|
| Wir gelten als rare Exemplare — X-Men
| Нас считают редкими экземплярами — Люди Икс
|
| Bei dem dein ätzend affiges Heldengehabe letztends zu einem Felsen erstarrte
| В котором твоя агрессивно-глупая героическая манера поведения окончательно застыла на скале.
|
| Ich bin eine weiße Taube, doch ich flieg' mit den Elstern und Raben
| Я белый голубь, но я летаю с сороками и воронами
|
| Klar, kann es sein, dass dir missfält, was ich sage
| Конечно, вам может не понравиться то, что я говорю
|
| Doch hör' mich zuhause allein und es fällt die Fassade
| Но услышь меня одного дома, и фасад рухнет.
|
| Du bist ein verwirrter Mensch, wenn du wirklich denkst
| Вы сбитый с толку человек, если вы действительно думаете
|
| Eine ungebrochene Blume verliert beim Welken die Farbe
| Нераспустившийся цветок теряет цвет по мере увядания
|
| «Don't ask me to kick no rap, ask me to bless you»
| «Не проси меня не пинать рэп, проси благословить тебя»
|
| Höchste Wahrheit muss überall gelten
| Высшая истина должна применяться везде
|
| «Don't ask me to kick no rap, ask me to bless you»
| «Не проси меня не пинать рэп, проси благословить тебя»
|
| In allen Zeiten und Welten | Во все времена и миры |