| Yeah yeah yeah yeah
| Да да да да
|
| Six foot 0
| Шесть футов 0
|
| Every single one of my clique is white, skinny, and about six four
| Каждый из моей клики белый, худой и около шести четырех
|
| I don’t even kick it with brown folk
| Я даже не пинаю это с коричневым народом
|
| I could do the butterfly stroke in the water
| Я мог бы сделать баттерфляй в воде
|
| They drown slow
| Они тонут медленно
|
| My shit pitch black
| Мое дерьмо черное как смоль
|
| You won’t even see me in pics with blonde chicks
| Вы даже не увидите меня на фотографиях с блондинками
|
| 'Cause they misuse flash
| Потому что они неправильно используют вспышку
|
| Lip sticks out
| Губа торчит
|
| You won’t even see me at shows right
| Ты даже не увидишь меня на шоу
|
| If they don’t have lights and float mics
| Если у них нет света и плавающих микрофонов
|
| I don’t even matter, unless it’s about music
| Мне все равно, если только это не музыка
|
| Box myself in cubes like I’m rubix
| Упакуйте себя в кубики, как будто я рубикс
|
| Except on shots
| Кроме выстрелов
|
| Their faces all be the same damn shade
| Их лица все одного и того же чертова оттенка
|
| Dark side of the moon
| Темная сторона Луны
|
| Life nothing but a gradient grade to get
| Жизнь не что иное, как градиентная оценка, чтобы получить
|
| And you can shade me in and act shady
| И ты можешь затенять меня и вести себя подозрительно
|
| Then maybe you might just catch my feel
| Тогда, может быть, вы могли бы просто уловить мое чувство
|
| They ask me where I’m from
| Они спрашивают меня, откуда я
|
| I say, «Oh I don’t really know»
| Я говорю: «О, я действительно не знаю»
|
| I bet my motherland and my Nana’s getting real fucking old
| Бьюсь об заклад, моя родина и моя Нана чертовски стареют
|
| Can’t you tell
| Разве ты не можешь сказать
|
| Can’t you tell
| Разве ты не можешь сказать
|
| By the color of my soul?
| По цвету моей души?
|
| Can’t you tell
| Разве ты не можешь сказать
|
| Can’t you tell
| Разве ты не можешь сказать
|
| By the color of my soul?
| По цвету моей души?
|
| They ask me where I’m from
| Они спрашивают меня, откуда я
|
| I say, «oh I don’t really know»
| Я говорю: «О, я действительно не знаю»
|
| Born in India, and I stand out like some real fucking gold
| Родился в Индии, и я выделяюсь, как настоящее чертово золото.
|
| Can’t you tell
| Разве ты не можешь сказать
|
| Can’t you tell
| Разве ты не можешь сказать
|
| By the color of my soul?
| По цвету моей души?
|
| Can’t you tell
| Разве ты не можешь сказать
|
| Can’t you tell
| Разве ты не можешь сказать
|
| By the color of my soul?
| По цвету моей души?
|
| Mmhmm
| ммм
|
| Doo doo doo doo…
| Ду-ду-ду…
|
| Goddamn
| черт
|
| Jiminy Cricket my lifeline looks bad bruh
| Джимини Крикет, мой спасательный круг выглядит плохо, бро
|
| Lemony Snicket the bigger brown mother- what what what up B
| Лемони Сникет, большая коричневая мать, что, что, что, B
|
| Yeah I’m almost black saying what up G
| Да, я почти черный, говоря, что случилось G
|
| Fuck ugly need a little shave
| Черт, урод, нужно немного побриться
|
| Probably gonna cut up please step back
| Вероятно, порежу, пожалуйста, отойдите
|
| Or this shit might get ugly
| Или это дерьмо может стать уродливым
|
| White girl shake your thang
| Белая девушка, встряхни свою тханг
|
| Put your butt up, bump like duh duh duh duh duh
| Поднимите свою задницу, ударьте, как дух, дух, дух, дух
|
| Working at the gas station sweeping for the Big
| Работа на заправочной станции, уборка для большого
|
| Never been as chasing
| Никогда так не гнался
|
| Never been as wasted
| Никогда не был таким потраченным впустую
|
| As these high-class Beverly bitches
| Как эти высококлассные сучки из Беверли
|
| Are getting tax payments, oh please
| Получают налоговые платежи, о, пожалуйста
|
| I’m on max with these pills
| Я на максимуме с этими таблетками
|
| Shit
| Дерьмо
|
| Living paycheck to check
| Жизнь от зарплаты до чека
|
| That’s why, every once in a while I check this mic
| Вот почему время от времени я проверяю этот микрофон
|
| To one day get a check to spend shit direct
| Чтобы однажды получить чек, чтобы тратить дерьмо напрямую
|
| Fuck
| Блядь
|
| But you don’t know my name
| Но ты не знаешь моего имени
|
| My name
| Мое имя
|
| I’m in line
| я в очереди
|
| TSA
| АСП
|
| TSA
| АСП
|
| Please
| Пожалуйста
|
| Don’t touch me
| Не прикасайся ко мне
|
| (Don't touch me bro)
| (Не трогай меня, братан)
|
| Don’t touch me
| Не прикасайся ко мне
|
| (Don't touch me brubru)
| (Не прикасайся ко мне, брубру)
|
| Don’t touch me
| Не прикасайся ко мне
|
| (Brubrubrubrubru)
| (Брубрубрубру)
|
| Don’t touch me
| Не прикасайся ко мне
|
| (Bru- bruh bruh)
| (Бру-брух)
|
| But you don’t know my problems
| Но ты не знаешь моих проблем
|
| My problems
| Мои проблемы
|
| I have them
| У меня они есть
|
| NSA
| АНБ
|
| NSA
| АНБ
|
| Please
| Пожалуйста
|
| Don’t watch me
| Не смотри на меня
|
| (Fuck off, yeah)
| (Отвали, да)
|
| Don’t watch me
| Не смотри на меня
|
| (Fuck off)
| (Отвали)
|
| Don’t watch me
| Не смотри на меня
|
| (Get the fuck out)
| (Убирайся нахер)
|
| Don’t watch me
| Не смотри на меня
|
| (Mhmm)
| (Ммм)
|
| Don’t watch me
| Не смотри на меня
|
| This my skin and I’m stuck in it
| Это моя кожа, и я застрял в ней
|
| Dark denim looking tough in it
| Темный деним выглядит жестко в нем
|
| Ain’t tucked in a button up shirt, that’s loose
| Не заправлена в рубашку на пуговицах, она свободна
|
| Never had a dental dam got a bent-ass tooth
| Никогда у зубной дамбы не было изогнутого зуба
|
| So many fucks think I worship cows and milk goats
| Так много ублюдков думают, что я поклоняюсь коровам и дойным козам
|
| Look like I work at Ralph’s
| Похоже, я работаю в Ralph’s
|
| Oh yes, of course
| Да, конечно
|
| Tech support
| Техническая поддержка
|
| Bred some horses
| Вывел несколько лошадей
|
| Led some forces
| Возглавил некоторые силы
|
| To attack white houses
| Чтобы атаковать белые дома
|
| Scum of the Earth
| Отбросы Земли
|
| Fucking vermin
| бля паразиты
|
| Brown kids in the states like Jews to Germans
| Коричневые дети в штатах, как евреи немцам
|
| Bruise their burning
| Ушибите их горение
|
| Use for learning purposes
| Использование в учебных целях
|
| The work shifts
| Работа по сменам
|
| The late nights
| Поздние ночи
|
| The murder
| Убийца
|
| Cruise the shit which confuse a person fused with Hindu
| Круиз по дерьму, которое смущает человека, слившегося с индусом
|
| Do I speak the language?
| Я говорю на языке?
|
| I do for sure!
| Я уверен!
|
| But you should learn
| Но вы должны научиться
|
| Expand your world perspective
| Расширьте свой взгляд на мир
|
| Improve your worth
| Улучшите свою ценность
|
| Don’t watch me
| Не смотри на меня
|
| But you don’t know my name
| Но ты не знаешь моего имени
|
| My name
| Мое имя
|
| I’m in line
| я в очереди
|
| TSA
| АСП
|
| TSA
| АСП
|
| Please
| Пожалуйста
|
| Don’t touch me
| Не прикасайся ко мне
|
| Don’t touch me
| Не прикасайся ко мне
|
| Don’t touch me
| Не прикасайся ко мне
|
| Don’t touch me
| Не прикасайся ко мне
|
| But you don’t know my name
| Но ты не знаешь моего имени
|
| My name
| Мое имя
|
| I’m in line
| я в очереди
|
| TSA
| АСП
|
| TSA
| АСП
|
| Please
| Пожалуйста
|
| Don’t touch me
| Не прикасайся ко мне
|
| (Don't touch me bro)
| (Не трогай меня, братан)
|
| Don’t touch me
| Не прикасайся ко мне
|
| (Don't touch me brah)
| (Не прикасайся ко мне, брат)
|
| Don’t touch me
| Не прикасайся ко мне
|
| (Don't touch me naw)
| (Не прикасайся ко мне)
|
| Don’t touch me
| Не прикасайся ко мне
|
| (C'mon now y’all come on)
| (Давай, теперь ты все давай)
|
| Yeah | Ага |