| Yo feel my flury
| Ты чувствуешь мою ярость
|
| Feel my fury
| Почувствуй мою ярость
|
| Middle finger to the world
| Средний палец миру
|
| Till I’m burried
| Пока меня не похоронят
|
| Heaven or hell
| Рай или ад
|
| Choose one or be a treat
| Выберите один или угостите
|
| By seven I’m in a spell, bumpin' a beat
| К семи я в заклинании, натыкаюсь на ритм
|
| Somethin' comes from deep within me
| Что-то исходит из глубины меня
|
| Talkin' sickly, stictly, talkin' to me
| Разговариваешь болезненно, строго, разговариваешь со мной
|
| So possibly I could be goin' insane
| Так что, возможно, я сойду с ума
|
| Snortin' this cane
| Нюхаю эту трость
|
| Stressed out like a muthafucka flowin' his pain
| Напряженный, как мутафукка, течет его боль
|
| Misunderstood by most
| Непонятое большинством
|
| Few people considered close
| Мало кто считался близким
|
| It’s a very thin line between foes and folks
| Это очень тонкая грань между врагами и людьми
|
| Slide up fo’s and spokes, bangin' the curb
| Сдвиньте fo и спицы, ударив по бордюру
|
| Stumblin' out the driver side tamin' the Burg
| Споткнувшись со стороны водителя, тамин Бург
|
| Mumblin' words, ready to reach
| Слова бормотания, готовые достичь
|
| Dawg I’m deadly wit heat
| Dawg я смертельно остроумие
|
| Hold it steady I’ll be
| Держи его устойчиво, я буду
|
| A fuckin' nut, patna what
| Гребаный орех, патна что
|
| Run up and get touched
| Подбеги и прикоснись
|
| Sent him on a journey stretched out on a gurney
| Отправил его в путешествие, растянувшись на каталке
|
| I’m turnin' more savage as the days go by
| С течением времени я становлюсь все более диким
|
| Think I’m headed for the flames
| Думаю, я направляюсь к огню
|
| Dawg, I ain’t gon' lie
| Чувак, я не буду лгать
|
| It’s a cold world full a sin
| Это холодный мир, полный греха
|
| What the fuck, what the fuck
| Какого хрена, какого хрена
|
| What the fuck are you supposed to do
| Что, черт возьми, ты должен делать?
|
| They after you and they want yo soul
| Они за тобой и хотят твою душу
|
| But it ain’t nothin' you can do
| Но вы ничего не можете сделать
|
| Wit that chrome 44
| С этим хромом 44
|
| All the love in the world couldn’t kill this rage
| Вся любовь в мире не могла убить эту ярость
|
| And I simply love nothin' but this kill I blaze
| И я просто не люблю ничего, кроме этого убийства, которое я пылаю
|
| Let me take you on a journey (journey)
| Позвольте мне взять вас в путешествие (путешествие)
|
| Heaven to the depths of hell burning (heaven to the depths of hell)
| Небеса в глубинах ада горят (небеса в глубинах ада)
|
| Westcoast to eastcoast where we makin' earnings (westcoast, eastcoast)
| От западного побережья до восточного побережья, где мы зарабатываем (западное побережье, восточное побережье)
|
| America, we ain’t scared of ya we darin' ya (America) (darin' ya)
| Америка, мы не боимся тебя, мы смеем тебя (Америка) (сражаемся)
|
| Better be prepared when you hit the Bay Area (better be prepared) (Bay Area)
| Лучше быть готовым, когда вы попадете в район залива (лучше быть готовым) (район залива)
|
| Journey, heaven to the depths of hell burning (heaven to the depths of hell)
| Путешествие, небеса в глубины горящего ада (небеса в глубины ада)
|
| Westcoast to eastcoast where we makin' earnings (westcoast, eastcoast)
| От западного побережья до восточного побережья, где мы зарабатываем (западное побережье, восточное побережье)
|
| America, we ain’t scared of ya we darin' ya (America) (we darin' ya)
| Америка, мы не боимся тебя, мы дерзаем тебя (Америка) (мы дерзаем тебя)
|
| Better be prepared when you hit the Bay Area (better be prepared) (Bay Area)
| Лучше быть готовым, когда вы попадете в район залива (лучше быть готовым) (район залива)
|
| That’s the point ya existance
| В этом суть твоего существования
|
| I could feel these haters in a distance
| Я мог чувствовать этих ненавистников на расстоянии
|
| Plottin', schemin', dreamin' that they can get wit this
| Замышляя, замышляя, мечтая, что они могут это понять
|
| Witness through the eyes of a survivor
| Свидетель глазами выжившего
|
| From these battlefields in the streets
| С этих полей сражений на улицах
|
| I was born a fighter
| Я родился бойцом
|
| And unlike many others
| И в отличие от многих других
|
| I’ve been through this shit
| Я прошел через это дерьмо
|
| I’ve held a homie’s hand
| Я держал руку друга
|
| Till he died and lost grip
| Пока он не умер и не потерял хватку
|
| Homie rip, rest in peace
| Хоми рип, покойся с миром
|
| Things we used to say but fuck that!
| Вещи, которые мы раньше говорили, но, черт возьми, это!
|
| That ain’t enough I’m gonna ride to my grave
| Этого недостаточно, я поеду в могилу
|
| Think I’m gonna pay for the actions that you make
| Думаю, я заплачу за твои действия
|
| I’m way beyond the point of wonder why I’ve been betrayed
| Я намного выше точки удивления, почему меня предали
|
| This goes to all my enemies
| Это относится ко всем моим врагам
|
| Big or small, your up in the fault
| Большой или маленький, ваша вина
|
| I got nothin' to loose
| Мне нечего терять
|
| I die or win it all
| Я умру или выиграю все
|
| Look my mind is like a brick wall
| Смотри, мой разум похож на кирпичную стену
|
| Hard to penetrate
| Трудно проникнуть
|
| This stuborn muthafucka that I am is ready to demonstrate
| Этот упрямый ублюдок, которым я являюсь, готов продемонстрировать
|
| You tend to fake
| Вы склонны притворяться
|
| Sucka you’ll be the first to go
| Сука, ты будешь первым, кто пойдет
|
| Cuz I’m a lay it down, right now
| Потому что я положил это, прямо сейчас
|
| Woodie let ya know
| Вуди, дай знать
|
| (pause between each chorus) | (пауза между каждым припевом) |