| Everybody try, everybody cry
| Все пытаются, все плачут
|
| Everybody fly, everybody says hello hello goodbye
| Все летают, все говорят привет, привет, до свидания
|
| Everybody getting high
| Все становятся высокими
|
| Everybody asking why
| Все спрашивают, почему
|
| Everybody dies
| Все умирают
|
| Mat’n Island
| Остров Мат’н
|
| It seems to me that Everybody wants to be the same (same)
| Мне кажется, что Все хотят быть одинаковыми (такими же)
|
| Make belief is easy
| Верить легко
|
| But realities a pain
| Но реальность боль
|
| We create the chain
| Мы создаем цепочку
|
| Fashion shows
| Показы мод
|
| And label claims
| И претензии к этикетке
|
| The brand demands
| Требования бренда
|
| A high production
| Высокая производительность
|
| Forcing
| Принуждение
|
| Money up the vein
| Деньги по вене
|
| It’s all a game
| Это все игра
|
| All a game
| Все игры
|
| Numb the lames
| Онемение лам
|
| With novocaine
| С новокаином
|
| I’m sniping ponies
| я стреляю из пони
|
| With the truth
| С правдой
|
| And luck to me
| И удачи мне
|
| My perfect aim
| Моя идеальная цель
|
| It never misses
| Он никогда не промахивается
|
| Quick precision
| Быстрая точность
|
| Damn
| Проклятие
|
| We have been on a mission
| Мы были на миссии
|
| Change it up
| Изменить это
|
| And flip the rhythm
| И перевернуть ритм
|
| Major medical
| Основные медицинские
|
| Commission
| Комиссия
|
| Soul my homie
| Душа, мой друг
|
| Make a living
| Зарабатывать на жизнь
|
| But everybody dies
| Но все умирают
|
| Everybody smokes a little
| Все немного курят
|
| Everybody cries
| Все плачут
|
| So why fit in society
| Так зачем вписываться в общество
|
| That blinds a public eye
| Это ослепляет общественное внимание
|
| When u can be yourself
| Когда ты можешь быть собой
|
| Detecting knowledge
| Обнаружение знаний
|
| Seeing their demise
| Видя их кончину
|
| Is imminent
| Неизбежно
|
| Is evya mat’n island
| Остров Эвья Мат’н
|
| We been heaven sent
| Мы были посланы небесами
|
| They know me
| Они знают меня
|
| Never relate to anybody
| Никогда ни с кем не связывайтесь
|
| That’s irrelevant
| Это не имеет значения
|
| Impression gents and women
| Впечатление мужчины и женщины
|
| That would gather smoking cannabis
| Что бы собрать курить коноплю
|
| I hope to god they waking up
| Я надеюсь, что они просыпаются
|
| Instead of dreaming
| Вместо того, чтобы мечтать
|
| Up a ditch
| Вверх по канаве
|
| And falling in
| И падение в
|
| Everybody tries, everybody cry
| Все пытаются, все плачут
|
| Everybody fly, everybody says hello hello goodbye
| Все летают, все говорят привет, привет, до свидания
|
| Everybody getting high
| Все становятся высокими
|
| Everybody asking why
| Все спрашивают, почему
|
| Everybody Dies
| Все умирают
|
| God damn no fair
| Черт возьми, нечестно
|
| Why they playing with me
| Почему они играют со мной
|
| I’m not the same all u fuckers
| Я не тот, что вы, ублюдки
|
| Stop staring at me
| Перестань пялиться на меня
|
| Conformity
| Соответствие
|
| Is what they made of me
| Это то, что они сделали из меня
|
| I’m dumping on they scene
| Я сваливаю на сцену
|
| They coming clean
| Они приходят чистыми
|
| They don’t compare to me
| Они не сравниваются со мной
|
| No matter
| Независимо от того
|
| Cut the beam
| Вырезать луч
|
| Knock it down
| Сбить его
|
| Knock it off
| Брось
|
| Shit u all offending me
| Дерьмо, вы все меня обижаете
|
| I ain’t the type make a threat
| Я не из тех, кто угрожает
|
| But everybody check-in me
| Но все проверяют меня
|
| I’m sick of the common
| меня тошнит от общего
|
| Miscorrection
| Неправильная коррекция
|
| Mat’n island
| Остров Матэн
|
| Scared to bleed
| Страшно истекать кровью
|
| Not to die
| Не умереть
|
| Cuz acid molly Weed
| Потому что кислота молли сорняков
|
| Showed me serenity
| Показал мне спокойствие
|
| (I hope you hear me, god)
| (Надеюсь, ты слышишь меня, бог)
|
| For you, I’m writing this song
| Для тебя я пишу эту песню
|
| And recently my only problems are the drugs I been on
| И в последнее время мои единственные проблемы - это наркотики, на которых я был
|
| Which means I’m pretty well off
| Это означает, что я довольно хорошо
|
| I don’t got Louis Vuitton
| У меня нет Louis Vuitton
|
| But rocket man apparel
| Но одежда человека-ракеты
|
| Shelter me from changing my form
| Защити меня от изменения моей формы
|
| That’s why my shits unique but everybody
| Вот почему мои дерьмо уникальны, но все
|
| Stick to the norm
| Придерживайтесь нормы
|
| Everybodys on my dick
| Все на моем члене
|
| I’m rocking lemons and charms
| Я качаю лимоны и прелести
|
| We hot the rest of you warm
| Мы согреем остальных из вас теплом
|
| Been on your radio box
| Был на вашем радиоприемнике
|
| It’s all a game to these fuckers so imma ready the slots
| Это все игра для этих ублюдков, так что имма готовит слоты
|
| Island! | Остров! |