| Joe Blow: Call it what you want bruh
| Джо Блоу: Называй это как хочешь, бро
|
| A-Wax: You doin' diss records and shit
| A-Wax: Ты делаешь дисс-записи и прочее дерьмо.
|
| Joe Blow: Call it what you want bruh
| Джо Блоу: Называй это как хочешь, бро
|
| A-Wax: Call it what, nigga?
| A-Wax: Как это назвать, ниггер?
|
| Joe Blow: Call it what you want
| Джо Блоу: называйте это как хотите
|
| (Call it what you want, call it what you want)
| (Называйте это как хотите, называйте это как хотите)
|
| Nobody believes you! | Тебе никто не верит! |
| (Nobody believes you!)
| (Никто тебе не верит!)
|
| (Call it what you want)
| (Называй это как хочешь)
|
| (No one know your name bruh!)
| (Никто не знает твоего имени, братан!)
|
| Talk is cheap, he saw me and he got amnesia
| Разговор дешевый, он увидел меня и у него амнезия
|
| All this beef, I feel like Rocky in that freezer
| Вся эта говядина, я чувствую себя Рокки в этой морозилке
|
| Ballin' on 'em, you can watch us from the bleachers
| Баллин на них, вы можете смотреть на нас с трибун
|
| Sippin' so much lean, I hope I don’t start havin' seizures
| Потягиваю так много постного, надеюсь, у меня не начнутся приступы
|
| Slidin' on them suckas, I ain’t talkin' 'bout no Visas
| Скользя по этим сосукам, я не говорю о визах
|
| I’m just in the cut, why Donnie Brasco tryna reach us?
| Я просто в тупике, почему Донни Браско пытается связаться с нами?
|
| On that protocol, we really follow gang procedure
| В этом протоколе мы действительно следуем групповым процедурам.
|
| How much for his life? | Сколько за его жизнь? |
| I just now spent that on my sneakers
| Я только что потратил это на кроссовки
|
| Swear to God about what was gon' happen had you seen us
| Поклянись Богу в том, что случилось, если бы ты нас увидел
|
| Seen us, bought that knife, if you had pipe, you ain’t use neither
| Увидел нас, купил этот нож, если у тебя была трубка, ты тоже не годишься
|
| It’s amazing I got this from only speakin' English
| Удивительно, я получил это только потому, что говорил по-английски
|
| Burberry from head-to-toe, today I feel distinguished
| Burberry с ног до головы, сегодня я чувствую себя отличником
|
| I had two in prison, people my age, wasn’t seniors
| У меня было двое в тюрьме, люди моего возраста, не были пожилыми
|
| Smokin' so much I forgot most of the shit you’ve seen bitch
| Я так много курю, что забыл большую часть дерьма, которое ты видел, сука.
|
| Recognized so much, it might be time for a scene switch
| Настолько узнаваем, что, возможно, пришло время сменить сцену.
|
| You keep hatin' on me, I’ll keep doggin' out your dream bitch
| Ты продолжаешь ненавидеть меня, я буду держать тебя подальше от суки твоей мечты
|
| Ya ain’t like that, ya ain’t really like that (Ya ain’t like that)
| Я не такой, ты на самом деле не такой (Я не такой)
|
| In the smoke shop, askin' «Where the knife’s at?»
| В дымовой лавке, спрашивая «Где нож?»
|
| Where your blow sold? | Где твой удар продан? |
| Where you push that white at?
| Куда ты толкаешь этот белый?
|
| I’m so cold, I’ll sell an Eskimo his ice back
| Мне так холодно, я продам эскимосу его лед обратно
|
| Nobody believes you (Nobody believes you!) In the hood you claim you came from
| Никто тебе не верит (Никто тебе не верит!) В капюшоне, из которого ты утверждаешь, что пришел
|
| You need to explain, how come no one know your name bruh? | Тебе нужно объяснить, почему никто не знает твоего имени, бро? |
| (No one know your
| (Никто не знает вашего
|
| name bruh?)
| имя бро?)
|
| How come no one’s ever seen you? | Почему тебя никто никогда не видел? |
| (Seen you?)
| (Видел тебя?)
|
| If that’s really where you from, why not tap in with your people?
| Если вы действительно оттуда, почему бы не подключиться к своим людям?
|
| (Tap in with your people?)
| (Подключитесь к своим людям?)
|
| All this smoke, I feel like Dre up in that low-low
| Весь этот дым, я чувствую себя Дре в этом низком-низком
|
| All these suckas just be makin' shit up, Joe Blow
| Все эти сосунки просто делают дерьмо, Джо Блоу
|
| Wouldn’t be surprised if they would say some shit to po-po
| Не удивлюсь, если они скажут какое-нибудь дерьмо по-по
|
| When you in the P, best hide your face and keep a low-pro'
| Когда вы в P, лучше спрячьте свое лицо и держите low-pro'
|
| You know who killed your best friend but nothin' happened with 'em
| Ты знаешь, кто убил твоего лучшего друга, но с ними ничего не случилось.
|
| We got paperwork on Hus and you still rappin' with 'em
| У нас есть документы на Гуса, а ты все еще читаешь с ними рэп.
|
| Talkin' 'bout you from they sideway, you ain’t tap in with 'em
| Говоря о тебе сбоку, ты не общаешься с ними
|
| He don’t mean those words he say, so he’s not emphatic with 'em
| Он не имеет в виду те слова, которые говорит, поэтому он не выражает в них решимости.
|
| In the hood you claim you came from
| В капюшоне вы утверждаете, что пришли из
|
| They want you to come explain bruh
| Они хотят, чтобы ты пришел объяснить брух
|
| Where’d you used to sell that 'caine bruh?
| Где ты раньше продавал этот каин?
|
| How come no one know your name bruh?
| Почему никто не знает твоего имени, бро?
|
| Ya ain’t like that, ya ain’t really like that (Ya ain’t like that)
| Я не такой, ты на самом деле не такой (Я не такой)
|
| In the smoke shop, askin' «Where the knife’s at?»
| В дымовой лавке, спрашивая «Где нож?»
|
| Where your blow sold? | Где твой удар продан? |
| Where you push that white at?
| Куда ты толкаешь этот белый?
|
| I’m so cold, I’ll sell an Eskimo his ice back
| Мне так холодно, я продам эскимосу его лед обратно
|
| Nobody believes you (Nobody believes you!) In the hood you claim you came from
| Никто тебе не верит (Никто тебе не верит!) В капюшоне, из которого ты утверждаешь, что пришел
|
| You need to explain, how come no one know your name bruh? | Тебе нужно объяснить, почему никто не знает твоего имени, бро? |
| (No one know your
| (Никто не знает вашего
|
| name bruh?)
| имя бро?)
|
| How come no one’s ever seen you? | Почему тебя никто никогда не видел? |
| (Seen you?)
| (Видел тебя?)
|
| If that’s where you from, why not tap in with your people? | Если вы оттуда, почему бы не подключиться к своим людям? |
| (Tap in with your
| (Нажмите
|
| people? | люди? |
| Your people? | Ваши люди? |
| Your people?)
| Твой народ?)
|
| (Call it what you want, call it what you want)
| (Называйте это как хотите, называйте это как хотите)
|
| (Call it what you want)
| (Называй это как хочешь)
|
| (Call it what you want, call it what you want)
| (Называйте это как хотите, называйте это как хотите)
|
| (Call it what you want…)
| (Называй это как хочешь…)
|
| A-Wax: I’m callin' you a hoe, nigga!
| A-Wax: Я зову тебя мотыгой, ниггер!
|
| Joe Blow: Aight
| Джо Блоу: Хорошо
|
| A-Wax: What’s brackin', you gettin' over here, why you runnin'?
| A-Wax: Что за ерунда, ты идешь сюда, почему ты бежишь?
|
| Joe Blow: Aight…
| Джо Блоу: Хорошо…
|
| A-Wax: What’s brackin' my nigga? | A-Wax: Что сломало моего ниггера? |
| Where you goin'? | Куда ты идешь? |