| Pray
| Молиться
|
| Finally the day’s upon us, Creations left to destruction. | Наконец настал день, Творения ушли к разрушению. |
| The stench of this
| Запах этого
|
| earth floods my senses, disgusting and repulsive. | земля заливает мои чувства, отвратительная и отталкивающая. |
| I’ll bring disaster.
| Я принесу беду.
|
| Keep praying to your bastard
| Продолжай молиться своему ублюдку
|
| I’ll take this land that’s claimed by your god
| Я возьму эту землю, на которую претендует твой бог
|
| (That's claimed by your god)
| (Это требует ваш бог)
|
| Bile spewing being abomination of hate, my monstrosity made with the need to
| Извержение желчи - это мерзость ненависти, мое чудовище, созданное необходимостью
|
| fornicate. | прелюбодействовать. |
| These demonic creatures I’ll release upon this world,
| Этих демонических существ я выпущу в этот мир,
|
| cities will fall at my feet, crumble and gradually disintegrate
| города будут падать к моим ногам, рушиться и постепенно распадаться
|
| Bile spewing being abomination of hate, my monstrosity made with the need to
| Извержение желчи - это мерзость ненависти, мое чудовище, созданное необходимостью
|
| fornicate. | прелюбодействовать. |
| Why can’t you see the truth? | Почему ты не видишь правды? |
| Say your prayers
| Произнесите свои молитвы
|
| I will bare witness to your struggle, my crooked smile gazing over their bodies,
| Я буду свидетелем вашей борьбы, моя кривая улыбка будет смотреть на их тела,
|
| as the light fades away, before their eyes
| когда свет исчезает, перед их глазами
|
| Pray
| Молиться
|
| Pray, to your dead god. | Молись своему мертвому богу. |
| These cities will fall at my feet
| Эти города падут к моим ногам
|
| Now, crumbling one by one, infernal sickness
| Теперь, рассыпаясь один за другим, адская болезнь
|
| These cities will line with pestilence, darkened by a cloud of broken innocence
| Эти города будут покрыты чумой, омраченные облаком сломленной невинности
|
| Bit by bit, crushing this ground beneath my grasp. | Шаг за шагом, сокрушая эту землю под моей хваткой. |
| If your will breaks anything
| Если ваша воля что-то сломает
|
| like your flesh, then this breath will be your last
| как твоя плоть, то этот вздох будет твоим последним
|
| I want to watch your struggle, tormenting agony, my Malicious eyes crave more
| Я хочу смотреть на твою борьбу, мучительную агонию, мои Злобные глаза жаждут большего
|
| than what you’re giving me
| чем то, что ты даешь мне
|
| Tearing apart this world from the inside out, I’ve brought your home certain
| Разорвав этот мир наизнанку, я принес тебе домой уверенность
|
| disaster. | стихийное бедствие. |
| What will you say when there’s nothing left sacred? | Что ты скажешь, когда не останется ничего святого? |
| You will never
| Ты никогда не будешь
|
| forget the night of the rapture
| забыть ночь восхищения
|
| Pray, pray, to your fucking god
| Молись, молись своему гребаному богу
|
| Who will you pray to when your deity is dead? | Кому ты будешь молиться, когда твое божество умрет? |
| Where will you run when the holy
| Куда ты побежишь, когда святой
|
| turn you away? | отвернуться от тебя? |
| Inconceivable thoughts will fill your mind with dread.
| Немыслимые мысли наполнят ваш разум ужасом.
|
| The air is thick with the stench of blood. | Воздух пропитан зловонием крови. |
| Ingest the field of locusts,
| Поглотить поле саранчи,
|
| constantly clouding focus. | постоянно затуманивает внимание. |
| Dig deep and remember to pray
| Копайте глубже и не забывайте молиться
|
| No one will hear you pray to your dead god | Никто не услышит, как ты молишься своему мертвому богу |