| There’s a local tavern comfort you evoke
| Вы вызываете комфорт местной таверны
|
| There’s a point to life nestled in your eyes
| В твоих глазах есть смысл жизни
|
| When you’re laughin' at all my jokes
| Когда ты смеешься над всеми моими шутками
|
| Well I tried but I can’t forget
| Что ж, я пытался, но не могу забыть
|
| Because the one thing that matters most
| Потому что самое главное
|
| Is the shape you take in my dreams
| Форма, которую ты принимаешь в моих снах
|
| Doesn’t fit my waking world
| Не подходит для моего бодрствующего мира
|
| As I fled my birthplace village lookin' back
| Когда я бежал из родной деревни, оглядываясь назад
|
| There’s a chessboard set in the distance
| Вдали есть шахматная доска
|
| That was made in the recent past
| Это было сделано в недавнем прошлом
|
| Or was it just a cemetery?
| Или это было просто кладбище?
|
| Or a tombstone dealership?
| Или продавец надгробий?
|
| I could not tell from the road
| Я не мог сказать с дороги
|
| We were goin' pretty fast
| Мы шли довольно быстро
|
| Did the clatter I send you ever arrive?
| Звонок, который я посылал тебе, когда-нибудь доходил?
|
| Did you breathe it into your lungs and then
| Вы вдохнули его в легкие, а затем
|
| Blow a cloud as you said goodnight?
| Раздуть облако, пожелав спокойной ночи?
|
| When you swept down the last of it
| Когда вы смели последнее из этого
|
| Is it tidy in your room?
| В твоей комнате чисто?
|
| Do you feel the phantom limbo
| Вы чувствуете фантомный лимб
|
| As you bend beneath the broom?
| Как вы сгибаетесь под метлой?
|
| There’s a thousand words I’ve framed behind my eyes
| Тысяча слов, которые я создал за своими глазами
|
| When I close my lids
| Когда я закрываю веки
|
| There’s a childhood glimpse
| Взгляд из детства
|
| As I leave the day behind
| Когда я оставляю день позади
|
| And at night when my bones surrender
| И ночью, когда мои кости сдаются
|
| To the wind blown from the sea
| Ветру, дующему с моря
|
| And I’m sure that you’re the sweetest breeze that’s ever blown through me | И я уверен, что ты самый сладкий ветерок, который когда-либо дул сквозь меня. |