| ...In Anything Under the Sun (оригинал) | ..Во всем, Что Находится под Солнцем (перевод) |
|---|---|
| With a simple blink of an eye | С простым морганием глаза |
| The trupeter stops | Трубач останавливается. |
| He has run out of breath | У него перехватило дыхание |
| He dtops to his knees | Он встает на колени |
| To regain his breath | Чтобы восстановить дыхание |
| Panting and gasping for as much air | Задыхаясь и задыхаясь как можно больше воздуха |
| As he can fit into his tired lungs | Поскольку он может вписаться в свои усталые легкие |
| He risses to his feet | Он поднимается на ноги |
| With tears in his eyes | Со слезами на глазах |
| He has failed | он потерпел неудачу |
