| I Give In (оригинал) | Я Сдаюсь (перевод) |
|---|---|
| I continue to succumb to mundane hospitality. | Я продолжаю поддаваться мирскому гостеприимству. |
| Fabricating pertinent dinner conversation. | Создание подходящей беседы за ужином. |
| Fascinating breath pressing drawls. | Завораживающее дыхание, нажимающее протяжно. |
| Asking myself why. | Спрашивая себя, почему. |
| Unbeleievable isn’t it; | Невероятно, не так ли; |
| the way we twist words around just to get that quick | как мы перевираем слова, чтобы быстро понять |
| fix. | исправить. |
| I swore someday I’d save myself from cum dreamt lines forcing faster. | Я поклялась, что когда-нибудь я спасу себя от форсирования строк, приснившихся сперме, быстрее. |
| Aching in the waste of primitive lust. | Болит в отходах примитивной похоти. |
| Again asking myself why. | Снова спрашиваю себя, почему. |
| At last can I please rest? | Наконец-то я могу отдохнуть? |
| Vacate every day after day. | Освобождайтесь каждый день за днем. |
