| Paperweight (оригинал) | Пресс-папье (перевод) |
|---|---|
| I bleed through every single day | Я истекаю кровью каждый божий день |
| With this burden labeled heart | С этим бременем, помеченным сердцем |
| Worn thin by disappointment | Изношенный разочарованием |
| Hanging by a thread | Висит на волоске |
| A magnet for incisions | Магнит для надрезов |
| It has made me weak | Это сделало меня слабым |
| An accomplice to malfunction | Соучастник неисправности |
| Filled to the brim with lead | Заполнен до краев свинцом |
| It serves no purpose | Это бесполезно |
| I have no need for this heart | Мне не нужно это сердце |
| For it receives no love at all | Ибо он не получает любви вообще |
| So impractical in it’s nature | Такой непрактичный по своей природе |
| Just a charming paperweight | Просто очаровательное пресс-папье |
| Defined only by shape not worth | Определяется только формой не стоит |
| I curse this heart | Я проклинаю это сердце |
| I wish it death | я желаю ему смерти |
| One stitch could save me | Один стежок может спасти меня |
| This heart just needs a spark | Этому сердцу просто нужна искра |
| But it will not come soon enough | Но это произойдет не скоро |
| And i will once again be lost beneath the black | И я снова потеряюсь под чернотой |
| I curse this heart | Я проклинаю это сердце |
| I wish it death | я желаю ему смерти |
