| Not within Arms Length (оригинал) | Не на расстоянии вытянутой Руки (перевод) |
|---|---|
| Not within arms length | Не на расстоянии вытянутой руки |
| I’d sever the stars from the sky and place them in your hands if I | Я бы сорвал звезды с неба и отдал бы их в твои руки, если бы |
| thought another wish they’d see the light of day. | думали, что еще желают, чтобы они увидели дневной свет. |
| But you stand beyond the sun. | Но ты стоишь за солнцем. |
| Beyond the reach of just a friend | Вне досягаемости просто друга |
| maybe if I grew wings, maybe if you lost yours. | может быть, если бы у меня выросли крылья, может быть, если бы ты потерял свои. |
| These words would flow like water if you would let them scrape your heart | Эти слова потекут рекой, если ты позволишь им оцарапать твое сердце. |
| Not within arms length. | Не на расстоянии вытянутой руки. |
| Embedded in comfort | Комфорт |
| A silent cry | Тихий крик |
| I recive no comfort and as I colapse | Я не получаю утешения, и когда я падаю в обморок |
| we remain nothing more than friends. | мы остаемся не более чем друзьями. |
| As I hold my breath | Когда я задерживаю дыхание |
| a throat full of cement. | глотка, полная цемента. |
| I am disgusted by repititon. | Мне противны повторения. |
| I accept this curse of friendship… | Я принимаю это проклятие дружбы… |
| your friend… | твой друг… |
| friendship | дружба |
