| I am the king of kings
| Я король королей
|
| I rule this hell circle
| Я управляю этим адским кругом
|
| King of the undesirable ones
| Король нежелательных
|
| I am the king of kings
| Я король королей
|
| I rule these corrupted children
| Я управляю этими испорченными детьми
|
| King of the undesirable ones
| Король нежелательных
|
| Face down deep in shit
| Лицом вниз глубоко в дерьме
|
| A generation doomed by their own old ones
| Поколение, обреченное своими старыми
|
| Or just by their own lack of self-respect
| Или просто из-за отсутствия самоуважения
|
| I am the vulture who feeds
| Я стервятник, который кормит
|
| On hatred and self-harm
| О ненависти и членовредительстве
|
| Unfit for social needs
| Непригоден для социальных нужд.
|
| I lead a sickening breed
| Я веду тошнотворную породу
|
| Corruption — Disruption
| Коррупция — нарушение
|
| Subversion of the righteous
| Подрывная деятельность праведников
|
| Onwards to deconstruction
| Вперед к деконструкции
|
| I am the fuel for riots
| Я топливо для беспорядков
|
| I am the king of nothing, therefore the king of kings
| Я король ничего, следовательно, король королей
|
| I rule a place where feeling numb and void is all that means
| Я правлю местом, где чувство оцепенения и пустоты - это все, что означает
|
| I am the king of nothing, therefore the king of kings
| Я король ничего, следовательно, король королей
|
| Born to be undesirable, let the apocalypse begin
| Рожденный быть нежелательным, пусть начнется апокалипсис
|
| I am the king of kings
| Я король королей
|
| I rule these stillborn
| Я управляю этими мертворожденными
|
| King of the undesirable ones
| Король нежелательных
|
| A legion without empathy
| Легион без сочувствия
|
| We hate each other and it’s right
| Мы ненавидим друг друга, и это правильно
|
| We share no ideologies
| Мы не разделяем идеологий
|
| We aren’t brothers, we just hate this life
| Мы не братья, мы просто ненавидим эту жизнь
|
| I long for chaos, I long for death
| Я жажду хаоса, я жажду смерти
|
| I pray for white to fade to black
| Я молюсь, чтобы белое превратилось в черное
|
| I came to train the mob
| Я пришел тренировать толпу
|
| Kill, rape, pillage and rob
| Убивать, насиловать, грабить и грабить
|
| Corruption — Disruption
| Коррупция — нарушение
|
| Subversion of the righteous
| Подрывная деятельность праведников
|
| Onwards to deconstruction
| Вперед к деконструкции
|
| I am the fuel for riots
| Я топливо для беспорядков
|
| I am the king of nothing, therefore the king of kings
| Я король ничего, следовательно, король королей
|
| I rule a place where feeling numb and void is all that means
| Я правлю местом, где чувство оцепенения и пустоты - это все, что означает
|
| I am the king of nothing, therefore the king of kings
| Я король ничего, следовательно, король королей
|
| Born to be undesirable, let the apocalypse begin
| Рожденный быть нежелательным, пусть начнется апокалипсис
|
| I am the king of nothing, therefore the king of kings | Я король ничего, следовательно, король королей |