| Beira-mar, beira-mar novo
| Приморский, новый приморский
|
| Foi só eu é que cantei
| Я был единственным, кто пел
|
| Ô beira-mar, adeus dona
| О, у моря, до свидания, леди
|
| Adeus riacho de areia
| Прощай, песчаный ручей.
|
| Vou levando minha canoa
| я беру свое каноэ
|
| Lá pro poço do pesqueiro
| Там для рыбалки хорошо
|
| Ô beira-mar, adeus dona
| О, у моря, до свидания, леди
|
| Adeus riacho de areia
| Прощай, песчаный ручей.
|
| Arriscando minha vida
| рискую своей жизнью
|
| Numa canoa furada
| в дырявом каноэ
|
| Ô beira-mar, adeus dona
| О, у моря, до свидания, леди
|
| Adeus riacho de areia
| Прощай, песчаный ручей.
|
| Adeus, adeus, toma adeus
| До свидания, до свидания, до свидания
|
| Que eu já vou me embora
| Что я ухожу
|
| Eu morava no fundo d'água
| Я жил на дне воды
|
| Não sei quando eu voltarei
| Я не знаю, когда я вернусь
|
| Eu sou canoeiro
| я каноист
|
| Eu não moro mais aqui
| я здесь больше не живу
|
| Nem aqui quero morar
| я даже не хочу здесь жить
|
| Ô beira-mar, adeus dona
| О, у моря, до свидания, леди
|
| Adeus riacho de areia
| Прощай, песчаный ручей.
|
| Moro na casca da lima
| Я живу в каска да лима
|
| No caroço do juá
| В самом сердце Хуа
|
| Ô beira-mar, adeus dona
| О, у моря, до свидания, леди
|
| Adeus riacho de areia
| Прощай, песчаный ручей.
|
| Adeus, adeus, toma adeus
| До свидания, до свидания, до свидания
|
| Que eu já vou me embora
| Что я ухожу
|
| Eu morava no fundo d'água
| Я жил на дне воды
|
| Não sei quando eu voltarei
| Я не знаю, когда я вернусь
|
| Eu sou canoeiro
| я каноист
|
| Rio abaixo, rio acima
| Вниз по течению, вверх по течению
|
| Tudo isso eu já andei
| Все это я уже прошел
|
| Ô beira-mar, adeus dona
| О, у моря, до свидания, леди
|
| Adeus riacho de areia
| Прощай, песчаный ручей.
|
| Procurando amor de longe
| Ищу любовь издалека
|
| E de perto eu já deixei
| И близко я уже ушел
|
| Ô beira-mar, adeus dona
| О, у моря, до свидания, леди
|
| Adeus riacho de areia | Прощай, песчаный ручей. |