| The sun is shining where clouds have been
| Солнце светит там, где были облака
|
| Maybe it’s something to do with spring!
| Может быть, это как-то связано с весной!
|
| I feel no older than seventeen
| Я чувствую себя не старше семнадцати лет
|
| Maybe it’s something to do with spring!
| Может быть, это как-то связано с весной!
|
| A feeling I can’t express
| Чувство, которое я не могу выразить
|
| A sort of lilt in the air
| Какая-то мелодия в воздухе
|
| A lyrical loveliness
| Лирическая прелесть
|
| Seems everywhere, there!
| Кажется везде, там!
|
| That cow resembles a rural dean
| Эта корова похожа на сельского декана
|
| Maybe it’s something to do with spring!
| Может быть, это как-то связано с весной!
|
| The Spring is here, dear
| Весна пришла, дорогая
|
| Oh dear, oh dear, dear!
| О, дорогая, о, дорогая, дорогая!
|
| Can’t you see
| Разве ты не видишь
|
| The simply agonising sheen
| Просто мучительный блеск
|
| On every angry little tree?
| На каждом рассерженном деревце?
|
| You must admit it’s rather fun
| Вы должны признать, что это довольно весело
|
| To think that every single thing
| Думать, что каждая вещь
|
| That nature ever does is over done!
| Все, что делает природа, уже сделано!
|
| You see exactly what I mean;
| Вы видите, что я имею в виду;
|
| It all looks far too clean
| Все выглядит слишком чистым
|
| A badly painted scene
| Плохо нарисованная сцена
|
| The grass is far too green!
| Трава слишком зеленая!
|
| Perhaps there’s something we have missed
| Возможно, мы что-то упустили
|
| I never could have kissed
| Я никогда не мог целоваться
|
| A sentimentalist!
| Сентиментальный!
|
| Still, there’s something in the atmosphere
| Тем не менее, что-то есть в атмосфере
|
| A sort of something, dear
| Своего рода что-то, дорогая
|
| That makes me happy, dear
| Это делает меня счастливым, дорогая
|
| The sun is shining where clouds have been
| Солнце светит там, где были облака
|
| Maybe it’s something to do with spring!
| Может быть, это как-то связано с весной!
|
| I feel no older than seventeen
| Я чувствую себя не старше семнадцати лет
|
| Maybe it’s something to do with spring!
| Может быть, это как-то связано с весной!
|
| A feeling I can’t express
| Чувство, которое я не могу выразить
|
| A sort of lilt in the air
| Какая-то мелодия в воздухе
|
| A lyrical loveliness
| Лирическая прелесть
|
| Seems everywhere, there!
| Кажется везде, там!
|
| That sheep’s expression is quite obscene
| Выражение лица овцы довольно непристойное
|
| Maybe it’s something to do with spring! | Может быть, это как-то связано с весной! |