Перевод текста песни L'Enfer Des Formes - STEREOLAB

L'Enfer Des Formes - STEREOLAB
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'Enfer Des Formes , исполнителя -STEREOLAB
В жанре:Электроника
Дата выпуска:08.08.1994
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

L'Enfer Des Formes (оригинал)Ад Форм (перевод)
De la mme manire, Точно так же
Que des filles un peu naves, Какие непослушные девочки,
On se laisse faire, Мы отпускаем это,
Par la tte du pays, Главой страны,
On s’en va comme des poltrons, Мы уходим, как трусы,
Vivant mal leur cartlement, Плохо живет их картель,
Entre motion et indiffrence, Между эмоциями и равнодушием,
Entre rvolte et drision, Между бунтом и насмешкой,
On a le dsir, on se dit il faut agir, У нас есть желание, мы говорим себе, что должны действовать,
Mais cette lchet inavouable, Но эта неприкрытая трусость,
Nous rend bien trop gouvernables, Делает нас слишком управляемыми,
On s’en va comme des poltrons, Мы уходим, как трусы,
Vivant mal leur cartlement, Плохо живет их картель,
Entre motion et indiffrence, Между эмоциями и равнодушием,
Entre rvolte et drision. Между бунтом и насмешкой.
(Whispered at the end of the song…) (Шепотом в конце песни…)
on s’en va… собирались…
TRANSLATION: ПЕРЕВОД:
Hell Of Forms Ад Форм
In the same manner, Таким же образом,
As girls a bit naive, Как девушки немного наивные,
We are manipulated, Нами манипулируют,
By the head of the (our)country, Главой (нашей) страны,
We’re behaving like cowards, Мы ведем себя как трусы,
Ill at ease because of the separation, Не в своей тарелке из-за разлуки,
Between emotion and indifference, Между эмоциями и равнодушием,
Between revolt and derision, Между бунтом и насмешкой,
We feel the desire, we tell ourselves we must react, Мы чувствуем желание, мы говорим себе, что мы должны реагировать,
But this shameful cowardness, Но эта позорная трусость,
Makes us too easy to be controlled, Нас слишком легко контролировать,
We’re behaving like cowards, Мы ведем себя как трусы,
Ill at ease because of the separation, Не в своей тарелке из-за разлуки,
Between emotion and indifference, Между эмоциями и равнодушием,
Between revolt and derision. Между бунтом и насмешкой.
(Whispered at the end of the song…) (Шепотом в конце песни…)
we’re going away…мы уходим...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: