| All the small boats on the water aren’t
| Все маленькие лодки на воде не
|
| going anywhere,
| идти куда угодно,
|
| Surely they must be loaded with
| Конечно, они должны быть загружены
|
| more than simple matter,
| более чем простое дело,
|
| Floating on top and gracefully tending
| Плавающий на вершине и грациозно ухаживающий
|
| to the same pole,
| к тому же полюсу,
|
| All the small boats on the water
| Все маленькие лодки на воде
|
| going nowhere
| никуда
|
| Is it true that none of them, will ever
| Правда ли, что никто из них никогда не
|
| break free and sail?
| вырваться на свободу и плыть?
|
| Feel the night is made of rocks,
| Почувствуй, что ночь состоит из камней,
|
| the stagnant mass…
| застывшая масса…
|
| Is it true that none of them, will ever
| Правда ли, что никто из них никогда не
|
| break free and sail?
| вырваться на свободу и плыть?
|
| Break free from the stagnant boats,
| Освободиться от стоячих лодок,
|
| left in obscurity
| оставленный в неизвестности
|
| All the faces with their eyes closed,
| Все лица с закрытыми глазами,
|
| giving a smile,
| дарить улыбку,
|
| weightless
| невесомый
|
| Like a body that would vacate to its
| Как тело, которое освободит его
|
| own light
| собственный свет
|
| Is it true that none of these
| Правда ли, что ни один из этих
|
| contented happy faces will not ever hear a cry,
| довольные счастливые лица никогда не услышат плача,
|
| won’t hear a cry?
| не услышишь крик?
|
| Is it true that none of these contented
| Правда ли, что никто из этих
|
| happy faces will not ever hear a cry,
| счастливые лица никогда не услышат плача,
|
| filled with love not with desire,
| наполненный любовью, а не желанием,
|
| love not desire? | любовь не желание? |