| One last beat of this weary heart of mine and I’ll be
| Один последний удар моего усталого сердца, и я буду
|
| On my way
| В пути
|
| Of a life spent to rule and command, nothing shall remain
| От жизни, потраченной на правление и командование, ничего не останется
|
| All is gone
| Все пропало
|
| Glory and hope mean nothing to me now
| Слава и надежда ничего не значат для меня сейчас
|
| But still I look at the crimson sky
| Но все же я смотрю на малиновое небо
|
| At the beauty of the sunset one more time
| Еще раз на красоту заката
|
| And I realize there’s a meaning
| И я понимаю, что есть смысл
|
| A way for me to keep on living
| Способ для меня продолжать жить
|
| Don’t let my memory die and I will stay with you
| Не дай моей памяти умереть, и я останусь с тобой
|
| For evermore
| Навсегда
|
| For evermore
| Навсегда
|
| Years of reign and endless strife
| Годы правления и бесконечная борьба
|
| Of deepest sorrow and glorious fights
| Из глубочайшей печали и славных боев
|
| And will be gone in a moment
| И исчезнет через мгновение
|
| My kingdom will soon disappear
| Мое королевство скоро исчезнет
|
| Don’t let my memory die and I will stay with you
| Не дай моей памяти умереть, и я останусь с тобой
|
| For evermore
| Навсегда
|
| For evermore
| Навсегда
|
| For evermore
| Навсегда
|
| For evermore
| Навсегда
|
| The King of Rhye will be crowned again
| Король Рая снова будет коронован
|
| His messenger will spread the word far through the land
| Его посланник распространит слово далеко по земле
|
| He will sail the seven seas of his kingdom
| Он переплывет семь морей своего царства
|
| The dream will live on forever
| Мечта будет жить вечно
|
| So don’t let my memory die but now it’s time to be gone
| Так что не позволяйте моей памяти умереть, но теперь пришло время уйти
|
| For evermore
| Навсегда
|
| For evermore
| Навсегда
|
| For evermore
| Навсегда
|
| For evermore | Навсегда |