| In your drunken dusty town, they tried to put it over you,
| В твоем пьяном пыльном городишке над тобой пытались повесить,
|
| Something stopped you from fighting back.
| Что-то помешало тебе дать отпор.
|
| But now that you’re a wiser man, you won’t suffer a fool
| Но теперь, когда ты стал мудрее, ты не потерпишь дурака
|
| You’re playing for keeps, you won’t cut ‘em any slack.
| Вы играете на деньги, вы не позволите им слабину.
|
| That’s just the way it’s got to be, like the script from a cowboy movie,
| Так и должно быть, как сценарий из ковбойского фильма,
|
| You’re firing your gun, as you ride into the storm…
| Вы стреляете из своего ружья, когда едете в бурю...
|
| You’re a rebel with a cause, you haven’t broken any laws,
| Ты бунтарь со своим делом, ты не нарушил никаких законов,
|
| Except you told the truth when they wanted you to lie.
| За исключением того, что ты сказал правду, когда они хотели, чтобы ты солгал.
|
| So the trail leads on and on and on, you’ll get revenge I’m sure,
| Так что след ведет все дальше и дальше, я уверен, ты отомстишь,
|
| But not in the way they think that you’re going to try.
| Но не так, как, по их мнению, вы собираетесь попробовать.
|
| That’s just the way it’s got to be, like the script from a cowboy movie,
| Так и должно быть, как сценарий из ковбойского фильма,
|
| You’re firing your gun, as you ride into the storm…
| Вы стреляете из своего ружья, когда едете в бурю...
|
| That’s just the way it’s got to be, like the script from a cowboy movie,
| Так и должно быть, как сценарий из ковбойского фильма,
|
| You do what should be done, as you ride into the sun…
| Вы делаете то, что должно быть сделано, когда вы едете на солнце ...
|
| You have a heart and mind that’s true,
| У тебя есть сердце и разум, которые верны,
|
| And a dream to see you through,
| И мечтаю увидеть тебя,
|
| You’ll make it to a better place some day.
| Когда-нибудь ты доберешься до лучшего места.
|
| That’s just the way it’s got to be, like the script from a cowboy movie,
| Так и должно быть, как сценарий из ковбойского фильма,
|
| You’re firing your gun, as you ride into the storm…
| Вы стреляете из своего ружья, когда едете в бурю...
|
| That’s just the way it’s got to be, like the script from a cowboy movie,
| Так и должно быть, как сценарий из ковбойского фильма,
|
| You do what should be done, as you ride into the sun…
| Вы делаете то, что должно быть сделано, когда вы едете на солнце ...
|
| That’s just the way it’s got to be…
| Так и должно быть…
|
| In a cowboy movie…
| В ковбойском фильме…
|
| As you ride into the sun…
| Когда вы едете на солнце…
|
| Like a cowboy movie. | Как в ковбойском фильме. |