| Desahog&a´ndome.
| Выпуская пар.
|
| No fue una,
| Это был не один
|
| sino fueron cuatro
| но их было четыре
|
| las que me engañaron
| те, что обманули меня
|
| pero a ellas yo quiero decirles
| но им я хочу сказать
|
| que todos aqu&i´pagamos.
| что мы все здесь платим.
|
| Quiz&a´s no sea yo el que las vea
| Может быть, это не я их вижу
|
| arrastr&a´ndose como culebra
| ползать как змея
|
| y pag&a´ndose en calles que hicieron
| и платят себе на улицах, что они сделали
|
| a esas criaturas y a m&i´.
| эти существа и я.
|
| Les dijeron que yo era su padre
| Они сказали им, что я их отец
|
| y orgullosos los niños estaban
| и гордились дети
|
| y sus madres de m&i´se burlaban
| и их матери смеялись надо мной
|
| y de mi esposa que se los cuidaba.
| и моя жена, которая заботилась о них.
|
| Y hace seis años una de ellas cumpli&o´
| И шесть лет назад один из них исполнил
|
| la m&a´s pequeña al saberlo llor&o´.
| самая маленькая плакала, когда узнала.
|
| Y el var&o´n ten&i´a diez, que tristeza
| А мужчине было десять, как грустно
|
| por esos niños ahora siento yo.
| За тех детей сейчас я чувствую.
|
| Y el var&o´n ten&i´a diez, que tristeza
| А мужчине было десять, как грустно
|
| por esos niños ahora siento yo.
| За тех детей сейчас я чувствую.
|
| Pero que duro una de ellas me vi&o´
| Но как долго один из них видел меня
|
| porque yo s&e´que no era mi sangre
| потому что я знаю, что это была не моя кровь
|
| no importa niña, t&u´no eres culpable
| Неважно, девочка, ты не виновата
|
| la culpa &e´chasela a tu madre.
| вините в этом свою мать.
|
| Pero nosotros no somos culpables
| Но мы не виноваты
|
| la culpa &e´chasela a tu madre.
| вините в этом свою мать.
|
| El hombre a veces no tiene la culpa
| Иногда мужчина не виноват
|
| si la mujer dice que el niño es de otro.
| если женщина говорит, что ребенок принадлежит кому-то другому.
|
| Pero tambi&e´n sinverguenza es el padre
| Но и негодяй отец
|
| que lo permite cuando lo sabe.
| кто позволяет это, когда он знает это.
|
| Pero tambi&e´n sinverguenza es el padre
| Но и негодяй отец
|
| que lo permite cuando lo sabe.
| кто позволяет это, когда он знает это.
|
| Esto es una realidad y a mi me pas&o´
| Это реальность, и это случилось со мной.
|
| pero vivo orgulloso de haberle dado
| но я горжусь тем, что дал
|
| los primeros auxilios
| Первая медицинская помощь
|
| a esos angelitos.
| этим маленьким ангелочкам.
|
| Me engañaron cuatro mujeres
| Мне изменили четыре женщины
|
| y a cuatro niños inocentes.
| и четверо невинных детей.
|
| Hab&i´a que ver como reclamaban
| Мы должны были видеть, как они утверждали
|
| ese dinero toditos los meses
| эти деньги каждый месяц
|
| y yo corriendo a cabalgar iba
| а я бежал кататься
|
| porque a veces no encontraba el billete.
| потому что иногда я не мог найти билет.
|
| Hay muchos hombre que son engañados
| Есть много мужчин, которые обмануты
|
| que como yo, han sido burlados
| кто, как и я, был осмеян
|
| que muchachitos por ah&i´le han pegado
| те маленькие мальчики там, и я ударил его
|
| las bandoleras, coraz&o´n de diablo.
| патронташи, сердце дьявола.
|
| Que no le importa el daño de los niños
| Что ему плевать на вред детей
|
| s&o´lo los usan pa´su beneficio.
| они используют их только в своих интересах.
|
| Yo me despido muy lleno de orgullo
| Я прощаюсь очень полон гордости
|
| porque mantuve a esos cuatro angelitos
| потому что я держал этих четырех ангелочков
|
| aunque ahora me apegue a las leyes
| хотя теперь я придерживаюсь законов
|
| ante Dios no comet&i´un delito.
| перед Богом я не совершал преступления.
|
| Porque aunque quiera quedarme con ellos
| Потому что даже если я хочу остаться с ними
|
| que conozcan sus padres paternos. | знать своих родителей по отцовской линии. |