| Friendship's Door (оригинал) | Дверь дружбы (перевод) |
|---|---|
| I take the road that leads me on And gaze out over the land | Я выбираю дорогу, которая ведет меня И смотрю на землю |
| Ground the colour of turf laden brown | Грунт цвета дерна, покрытый коричневым |
| And trees that sing in the wind | И деревья, которые поют на ветру |
| Clouds that chase but never catch | Облака, которые преследуют, но никогда не ловят |
| The sun that rainbows in the air | Солнце, переливающееся радугой в воздухе |
| These are the things | Это вещи |
| Some of the things | Некоторые вещи |
| That take my breath away | У меня перехватывает дыхание |
| These are the things | Это вещи |
| Some of the things | Некоторые вещи |
| That take my breath away | У меня перехватывает дыхание |
| My steps have led me To friendship’s door | Мои шаги привели меня к двери дружбы |
| Where faith and kindness embrace my soul | Где вера и доброта обнимают мою душу |
| And children’s laughter | И детский смех |
| Sounds in the air | Звуки в воздухе |
| And fills my heart with joy | И наполняет мое сердце радостью |
| Their feet can dance the lightest steps | Их ноги могут танцевать самые легкие шаги |
| With smiles that grace the lovely day | С улыбками, которые украшают прекрасный день |
