| 1. J’ai connu des jours magnifiques
| 1. У меня были замечательные дни
|
| L’amour était mon serviteur
| любовь была моей служанкой
|
| La vie chantait comme un' musique
| Жизнь пела как музыка
|
| Et ell' m’offrait des tas d’bonheurs
| И она предложила мне кучу счастья
|
| Moi j’en achetais sans compter
| Я купил их не считая
|
| J’avais mon coeur à dépenser
| У меня было мое сердце, чтобы потратить
|
| C'était une histoire d’amour
| Это была история любви
|
| C'était comme un beau jour de fête
| Это было похоже на прекрасный день празднования
|
| Plein de soleil et de guinguettes
| Много солнца и гингет
|
| Où le printemps m’faisait la cour
| Где весна ухаживала за мной
|
| Mais quand les histoires sont trop jolies
| Но когда истории слишком красивы
|
| Ça ne peut pas durer toujours
| Это не может длиться вечно
|
| C'était une histoire d’amour
| Это была история любви
|
| Ma part de joie ma part de fête
| Моя доля радости моя доля празднования
|
| Il a bien fallu qu’elle s’achète
| Ей пришлось купить себе
|
| Pour me faire un chagrin d’amour
| Чтобы заставить меня страдать
|
| 2. Et tant pis si mes nuits sont blanches
| 2. И очень плохо, если мои ночи бессонны
|
| Tant pis pour moi si j’pleur' tout l’temps
| Слишком плохо для меня, если я плачу все время
|
| C’est le chagrin qui prend sa r’vanche
| Это печаль, которая мстит
|
| Y’a qu’le chagrin qui est content
| Только печаль счастлива
|
| Vraiment il y a de quoi rire
| Действительно есть над чем посмеяться
|
| J’ai l’impression d’vouloir mourir
| я чувствую, что хочу умереть
|
| C'était une histoire d’amour
| Это была история любви
|
| C'était comme un beau jour de fête
| Это было похоже на прекрасный день празднования
|
| Plein de soleil et de guinguettes
| Много солнца и гингет
|
| Où le printemps m’faisait la cour
| Где весна ухаживала за мной
|
| Mais quand les histoires sont trop jolies
| Но когда истории слишком красивы
|
| Ça ne peut pas durer toujours
| Это не может длиться вечно
|
| C'était une histoire d’amour
| Это была история любви
|
| Dont rien désormais ne demeure
| От которого теперь ничего не осталось
|
| Il faut toujours que quelqu’un pleure
| Кто-то всегда должен плакать
|
| Pour faire une histoire d’amour | Чтобы сделать историю любви |