| The tale is old that tells the fate of all our lives in the hands of three.
| Сказка старая, повествующая о судьбе всех наших жизней в руках троих.
|
| They take the thread out oh and they weave it.
| Они берут нить и ткут ее.
|
| The first, she sings a song about the world, to tell of all that she sees.
| Во-первых, она поет песню о мире, чтобы рассказать обо всем, что она видит.
|
| She opens her eyes up to spin on the wheel.
| Она открывает глаза, чтобы покрутить колесо.
|
| But we could change it.
| Но мы можем это изменить.
|
| Baby, let’s change it.
| Детка, давай поменяем.
|
| Let’s escape it all (we'll escape it all).
| Давай сбежим от всего (мы сбежим от всего).
|
| And never look back again (won't look back again).
| И никогда не оглядывайся назад (не оглядывайся назад).
|
| Baby, let’s go get lost (oh let’s go get lost).
| Детка, давай заблудимся (о, давай заблудимся).
|
| And never look back again (won't look back again).
| И никогда не оглядывайся назад (не оглядывайся назад).
|
| And one by one they choose the good in us, and how much evil stays.
| И одно за другим они выбирают в нас добро, а сколько зла остается.
|
| The sisters fate, oh they give and they take.
| Судьба сестер, о, они дают и берут.
|
| The second sings a song of all that was, she tells of bygone days.
| Вторая поет песню о том, что было, она рассказывает о днях давно минувших.
|
| She takes the thread and she measures its weight.
| Она берет нить и измеряет ее вес.
|
| But we could change it.
| Но мы можем это изменить.
|
| Baby, let’s change it.
| Детка, давай поменяем.
|
| Let’s escape it all (we'll escape it all).
| Давай сбежим от всего (мы сбежим от всего).
|
| And never look back again (won't look back again).
| И никогда не оглядывайся назад (не оглядывайся назад).
|
| Baby, let’s go get lost (oh let’s go get lost).
| Детка, давай заблудимся (о, давай заблудимся).
|
| And never look back again (won't look back again).
| И никогда не оглядывайся назад (не оглядывайся назад).
|
| The sisters take the reins on life and say how we’re to live out our days.
| Сестры берут бразды правления в свои руки и говорят, как мы должны прожить наши дни.
|
| They give you a journey and don’t let it change.
| Они дают вам путешествие и не позволяют ему измениться.
|
| The third, she sings a song of what’s to come, she sings of all that will be.
| В-третьих, она поет песню о том, что будет, она поет о том, что будет.
|
| Then she cuts your thread, that’s the release.
| Затем она обрывает вашу нить, это освобождение.
|
| But we could change it.
| Но мы можем это изменить.
|
| Baby, let’s change it.
| Детка, давай поменяем.
|
| Let’s escape it all (we'll escape it all).
| Давай сбежим от всего (мы сбежим от всего).
|
| And never look back again (won't look back again).
| И никогда не оглядывайся назад (не оглядывайся назад).
|
| Baby, let’s go get lost (oh let’s go get lost).
| Детка, давай заблудимся (о, давай заблудимся).
|
| And never look back again (won't look back again). | И никогда не оглядывайся назад (не оглядывайся назад). |