Перевод текста песни Paris-Mediterranee - Édith Piaf

Paris-Mediterranee - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paris-Mediterranee, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома The Early Years, Volume 2 (1937-1938), в жанре Эстрада
Дата выпуска: 23.09.1996
Лейбл звукозаписи: DRG
Язык песни: Французский

Paris-Mediterranee

(оригинал)
C’est une aventure bizarre
Comme le train quittait la gare
L’homme a bondi dans le couloir
Et le front contre la portière
Il regardait fuir la lumière
De Paris mourant dans le soir
Un train dans la nuit vous emporte
Derrière soi, des amours mortes
Mais l’on voudrait aimer encore
La banlieue triste qui s’ennuie
Défilait morne sous la pluie
Il regardait toujours dehors
Le train roulait dans la nuit sombre
L’homme, déjà, n'était qu’une ombre
Et d'être seule, j’avais froid
Il a parlé, qu’a-t-il pu dire?
Je ne revois que son sourire
Quand il vint s’asseoir près de moi
Un train dans la nuit vous emporte
Derrière soi, des amours mortes
Et dans le coeur un vague ennui
Alors sa main a pris la mienne
Et j’avais peur que le jour vienne
J'étais si bien, tout contre lui
Lorsque je me suis éveillée
Dans une gare ensoleillée
L’inconnu sautait sur le quai
Alors des hommes l’entourèrent
Et, tête basse, ils l’emmenèrent
Tandis que le train repartait
J’ai regardé par la portière
Comme en un geste de prière
L’homme vers moi tendait les mains
Le soleil redoublait ma peine
Et faisait miroiter des chaînes
C'était peut-être un assassin?
Il y a des gens bizarres
Dans les trains et dans les gares

Париж-Средиземноморье

(перевод)
Это странное приключение
Когда поезд ушел со станции
Мужчина спрыгнул в коридор
И лбом к двери
Он смотрел, как свет бежит
Париж умирает вечером
Поезд в ночи везет тебя
За тобой мертвая любовь
Но мы хотели бы любить снова
Грустный скучающий пригород
Прошло скучно под дождем
Он всегда выглядывал
Поезд катился в темной ночи
Человек уже был лишь тенью
И быть одному, мне было холодно
Он говорил, что он мог сказать?
Я вижу только ее улыбку
Когда он пришел, чтобы сесть рядом со мной
Поезд в ночи везет тебя
За тобой мертвая любовь
А в сердце смутная скука
Так что его рука взяла мою
И я боялся, что наступит день
Я чувствовал себя так хорошо прямо против него
Когда я проснулся
На солнечной станции
Незнакомец прыгал на скамье подсудимых
Тогда люди окружили его
И, склонив головы, увели его
Как поезд ушел
я выглянул в дверь
Как в жесте молитвы
Мужчина ко мне протянул руки
Солнце удвоило мою боль
И свисающие цепи
Может быть, он был убийцей?
Есть странные люди
В поездах и на вокзалах
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf