| Le fils du dessus en pardessus
| Сын сверху в пальто
|
| S’en va trimer comme un damné
| Идет трудиться, как проклятый
|
| Pour lui le métro c’est pas flasho
| Метро для него не flasho
|
| Depuis tout petit il est prolo
| С самого раннего возраста он был профессионалом
|
| N’a pas de bagnole à vingt bâtons
| У него нет машины с двадцатью палками
|
| Juste une patte folle et pas un rond
| Просто сумасшедшая лапа а не круглая
|
| Au bout de dix heures en atelier
| После десяти часов в мастерской
|
| Il rentre chez lui il est flippé
| Он идет домой, он взволнован
|
| Dans cet univers tout est pervers
| В этой вселенной все извращенно
|
| Mais il l’a bien en main sa barre de fer
| Но у него в руке железный прут
|
| Le week-end venu bonjour la frime
| Выходные приходят привет хвастаться
|
| Elle frappe juste sa barre à mine
| Она просто бьет свой лом
|
| Pour lui l’avenir dur à définir
| Для него будущее трудно определить
|
| Entre l’usine et la combine
| Между заводом и комбинатом
|
| L’augmentation ou l’agression
| Повышение или агрессия
|
| Pouvez toujours le recycler
| Всегда можно переработать
|
| Il se fout des vingt ans de prison
| Ему плевать на двадцать лет тюрьмы
|
| Des flics et du manque à gagner
| Полицейские и упущенная выгода
|
| Au bout de dix ans il sera relâché
| Через десять лет он выйдет на свободу
|
| Il n’aura plus qu’a recommencer | Ему просто придется начать сначала |