| Sell us a president, agency man
| Продайте нам президента, агента
|
| Smiling Big Brother, stern father perhaps
| Улыбающийся Большой Брат, возможно, суровый отец
|
| Sell us a president, agency man
| Продайте нам президента, агента
|
| A gay smiling nothing we know never craps
| Гей, улыбающийся, мы ничего не знаем, никогда не гадят
|
| Let’s try California
| Давай попробуем Калифорнию
|
| (Pay us first before we do it!)
| (Заплатите нам, прежде чем мы это сделаем!)
|
| We’ll get a smiling nazi
| Мы получим улыбающегося нациста
|
| And march him right on through it
| И проведите его прямо через него
|
| Rent a baby
| Аренда ребенка
|
| Kiss a baby
| Поцелуй ребенка
|
| Ladies in for tea
| Дамы на чай
|
| And here’s a bunch of speeches
| А вот и куча речей
|
| We’ll toss them in for free
| Мы подкинем их бесплатно
|
| Sell us a president, agency man
| Продайте нам президента, агента
|
| Smiling Big Brother, stern father perhaps
| Улыбающийся Большой Брат, возможно, суровый отец
|
| Sell us a president, agency man
| Продайте нам президента, агента
|
| A gay smiling nothing we know never craps
| Гей, улыбающийся, мы ничего не знаем, никогда не гадят
|
| We’ll sell him in the movies
| Мы продадим его в кино
|
| On the tube throughout the year
| В эфире круглый год
|
| We’ll sell him by the buckets
| Мы будем продавать его ведрами
|
| To the Okies drinking beer
| К оки, пьющим пиво
|
| We’ll teach him how to walk and talk
| Мы научим его ходить и говорить
|
| We’ll putty up his chin
| Мы зашпаклюем ему подбородок
|
| We’ll print his picture everywhere
| Мы везде напечатаем его фото
|
| Of course the SCHMUCK will win
| Конечно ШМАК победит
|
| From the heart of old Death Valley
| Из сердца старой Долины Смерти
|
| To the ruling of our land
| К правлению нашей земли
|
| A simple trick, you simple pigs
| Простой трюк, вы, простые свиньи
|
| Just the way we planned | Как мы и планировали |