| On peut donner des leçons de morale
| Мы можем давать моральные уроки
|
| Quand on possède bonne soupe et bon feu
| Когда у тебя есть хороший суп и хороший огонь
|
| Mais quand on ne possède que peau de balle
| Но когда все, что у тебя есть, это кожа пули
|
| On prend son plaisir où l’on peut
| Мы получаем удовольствие, где можем
|
| Dans le quartier, on me blague
| По соседству меня шутят
|
| Je suis un pilier de bistrot
| Я опора паба
|
| C’est vrai qu’avec les pochards, je divague
| Это правда, что с пьяными я отвлекаюсь
|
| Chaque fois que j’ai le coeur trop gros
| Каждый раз, когда мое сердце слишком тяжело
|
| D’autres cherchent des trucs compliqués
| Другие ищут сложные вещи
|
| Mais comme j’ai horreur du chiqué
| Но как я ненавижу жевать
|
| Moi, c’est au bord du comptoir
| Я, это на краю прилавка
|
| Que je prends tous les soirs
| Что я принимаю каждую ночь
|
| Mon apéro
| мой аперитив
|
| Je discute avec le patron
| Я болтаю с боссом
|
| Je l’appelle par son petit nom
| Я зову его по прозвищу
|
| Ben c’est un bon gros
| Ну это большой жир
|
| Comme les mâles je lui dis
| Как мужчины, я говорю ей
|
| «Arthur, vas-y!»
| — Артур, вперед!
|
| Et je te lui joue la tournée au zanzi
| И я сыграю тебе тур занзи
|
| Le phono joue une javal
| Фонограф играет на джавале
|
| L’ennui doucement s’en va
| Скука потихоньку уходит
|
| Tout me semble beau
| Все выглядит хорошо для меня
|
| Et je noie mon ennui profond
| И я топлю свою глубокую скуку
|
| Pour une heure tout au fond
| В течение часа глубоко внутри
|
| D’un apéro
| Из аперитива
|
| Sur mes seize ans, comme j'étais belle gosse
| В мои шестнадцать лет, как я был красивым ребенком
|
| Tous les hommes m’faisaient du boniment
| Все мужчины говорили со мной
|
| Alors je me suis mise à faire la noce
| Так я начал свадьбу
|
| C’est venu, je ne sais pas comment
| Он пришел, я не знаю, как
|
| Ils me payaient tout sans rien dire
| Они заплатили мне все, ничего не сказав
|
| J’avais voiture et hôtel
| У меня была машина и отель
|
| Mais il me fallait toujours sourire
| Но мне всегда приходилось улыбаться
|
| Le coeur barbouillé de fiel
| Сердце смазано желчью
|
| Et je rêvais d’un petit mécano
| А я мечтал о маленьком механике
|
| Qui ne m’offrirait que des bécots
| Кто бы только поцеловал меня
|
| Alors, pour chasser le noir
| Итак, чтобы прогнать тьму
|
| Je buvais dans tous les bars
| Я пил в каждом баре
|
| Des apéros
| Аперитивы
|
| Grimpée sur un tabouret
| Залез на табуретку
|
| Trempé dans mon gobelet
| Пропитанный в моем стакане
|
| Un chalumeau
| Факел
|
| Et devant l’air fatigué des danseurs
| И перед уставшими танцорами
|
| Je me sentais prise par le chazes du chausseur
| Я чувствовал себя захваченным погонями сапожника
|
| Plus que moi riche d’amour
| Больше, чем я богат любовью
|
| Il embrassait chaque jour
| Он целовался каждый день
|
| Une dactylo
| Машинистка
|
| Et je n’avais pour consoler
| И мне оставалось только утешить
|
| Mon coeur si désolé
| Мое сердце так жаль
|
| Que les apéros
| что аперитивы
|
| Mais les cocktails me tournaient la tête
| Но коктейли кружили мне голову
|
| Alors j’ai bientôt plaqué le métier
| Поэтому я вскоре уволился с работы
|
| La voilà, bon Dieu que la vie eat bête
| Вот она, Боже, жизнь глупа
|
| Revenue dans mon vieux quarter
| Вернуться к моему старому району
|
| La voilà, ma petite église
| Вот она, моя маленькая церковь
|
| Et chez moi rien n’a changé rien!
| А со мной ничего ничего не изменилось!
|
| Rien, sinon mon coeur, cette prison grise
| Ничего, кроме моего сердца, этой серой тюрьмы
|
| A qui tout reste étranger
| Кому все остается чуждым
|
| Hélas, le bonheur n’a qu’un temps
| Увы, счастье недолговечно
|
| Voyant que l’amour foutait le camp
| Видя, что любовь теряется
|
| Je suis revenue au comptoir
| Я вернулся к стойке
|
| Où l’on me payait le soir
| Где мне заплатили вечером
|
| Des apéros
| Аперитивы
|
| Je ne crois plus à rien du tout
| я больше ни во что не верю
|
| Patron, encore un coup!
| Босс, еще один выстрел!
|
| Et du costaud
| И жесткий
|
| C’est embêtant, oui, quand je revois les cieux
| Это раздражает, да, когда я снова вижу небо
|
| Et dans mon rêve je pêche des rêves bleus
| И во сне я ловлю голубые сны
|
| Affalée par les coups durs
| Сбитый с ног сильными ударами
|
| J’ai pas mis la main sur le bon numéro
| не нашел нужный номер
|
| Et mon coeur vide d’amour
| И мое сердце пусто от любви
|
| N’a plus son vrais secours
| Больше не имеет своей истинной помощи
|
| Les apéros | Аперитивы |