Перевод текста песни L'etranger - Édith Piaf

L'etranger - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'etranger, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома The Absolutely Essential Collection, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 06.06.2011
Лейбл звукозаписи: Big 3
Язык песни: Французский

L'etranger

(оригинал)
On peut donner des leçons de morale
Quand on possède bonne soupe et bon feu
Mais quand on ne possède que peau de balle
On prend son plaisir où l’on peut
Dans le quartier, on me blague
Je suis un pilier de bistrot
C’est vrai qu’avec les pochards, je divague
Chaque fois que j’ai le coeur trop gros
D’autres cherchent des trucs compliqués
Mais comme j’ai horreur du chiqué
Moi, c’est au bord du comptoir
Que je prends tous les soirs
Mon apéro
Je discute avec le patron
Je l’appelle par son petit nom
Ben c’est un bon gros
Comme les mâles je lui dis
«Arthur, vas-y!»
Et je te lui joue la tournée au zanzi
Le phono joue une javal
L’ennui doucement s’en va
Tout me semble beau
Et je noie mon ennui profond
Pour une heure tout au fond
D’un apéro
Sur mes seize ans, comme j'étais belle gosse
Tous les hommes m’faisaient du boniment
Alors je me suis mise à faire la noce
C’est venu, je ne sais pas comment
Ils me payaient tout sans rien dire
J’avais voiture et hôtel
Mais il me fallait toujours sourire
Le coeur barbouillé de fiel
Et je rêvais d’un petit mécano
Qui ne m’offrirait que des bécots
Alors, pour chasser le noir
Je buvais dans tous les bars
Des apéros
Grimpée sur un tabouret
Trempé dans mon gobelet
Un chalumeau
Et devant l’air fatigué des danseurs
Je me sentais prise par le chazes du chausseur
Plus que moi riche d’amour
Il embrassait chaque jour
Une dactylo
Et je n’avais pour consoler
Mon coeur si désolé
Que les apéros
Mais les cocktails me tournaient la tête
Alors j’ai bientôt plaqué le métier
La voilà, bon Dieu que la vie eat bête
Revenue dans mon vieux quarter
La voilà, ma petite église
Et chez moi rien n’a changé rien!
Rien, sinon mon coeur, cette prison grise
A qui tout reste étranger
Hélas, le bonheur n’a qu’un temps
Voyant que l’amour foutait le camp
Je suis revenue au comptoir
Où l’on me payait le soir
Des apéros
Je ne crois plus à rien du tout
Patron, encore un coup!
Et du costaud
C’est embêtant, oui, quand je revois les cieux
Et dans mon rêve je pêche des rêves bleus
Affalée par les coups durs
J’ai pas mis la main sur le bon numéro
Et mon coeur vide d’amour
N’a plus son vrais secours
Les apéros

Заграница

(перевод)
Мы можем давать моральные уроки
Когда у тебя есть хороший суп и хороший огонь
Но когда все, что у тебя есть, это кожа пули
Мы получаем удовольствие, где можем
По соседству меня шутят
Я опора паба
Это правда, что с пьяными я отвлекаюсь
Каждый раз, когда мое сердце слишком тяжело
Другие ищут сложные вещи
Но как я ненавижу жевать
Я, это на краю прилавка
Что я принимаю каждую ночь
мой аперитив
Я болтаю с боссом
Я зову его по прозвищу
Ну это большой жир
Как мужчины, я говорю ей
— Артур, вперед!
И я сыграю тебе тур занзи
Фонограф играет на джавале
Скука потихоньку уходит
Все выглядит хорошо для меня
И я топлю свою глубокую скуку
В течение часа глубоко внутри
Из аперитива
В мои шестнадцать лет, как я был красивым ребенком
Все мужчины говорили со мной
Так я начал свадьбу
Он пришел, я не знаю, как
Они заплатили мне все, ничего не сказав
У меня была машина и отель
Но мне всегда приходилось улыбаться
Сердце смазано желчью
А я мечтал о маленьком механике
Кто бы только поцеловал меня
Итак, чтобы прогнать тьму
Я пил в каждом баре
Аперитивы
Залез на табуретку
Пропитанный в моем стакане
Факел
И перед уставшими танцорами
Я чувствовал себя захваченным погонями сапожника
Больше, чем я богат любовью
Он целовался каждый день
Машинистка
И мне оставалось только утешить
Мое сердце так жаль
что аперитивы
Но коктейли кружили мне голову
Поэтому я вскоре уволился с работы
Вот она, Боже, жизнь глупа
Вернуться к моему старому району
Вот она, моя маленькая церковь
А со мной ничего ничего не изменилось!
Ничего, кроме моего сердца, этой серой тюрьмы
Кому все остается чуждым
Увы, счастье недолговечно
Видя, что любовь теряется
Я вернулся к стойке
Где мне заплатили вечером
Аперитивы
я больше ни во что не верю
Босс, еще один выстрел!
И жесткий
Это раздражает, да, когда я снова вижу небо
И во сне я ловлю голубые сны
Сбитый с ног сильными ударами
не нашел нужный номер
И мое сердце пусто от любви
Больше не имеет своей истинной помощи
Аперитивы
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf