Перевод текста песни Il Pleut - Édith Piaf

Il Pleut - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il Pleut, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома Indoubliable Edith Piaf, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 21.10.2010
Лейбл звукозаписи: Putlabel
Язык песни: Французский

Il Pleut

(оригинал)
Il pleut.
Les pépins, tristes compagnons,
Comme d'immenses champignons,
Sortent un par un des maisons.
Il pleut
Et toute la ville est mouillée.
Les maisons se sont enrhumées.
Les gouttières ont la goutte au nez.
Il pleut.
Comme dirigés par un appel,
Les oiseaux désertent le ciel.
Nuages et loups,
Les fenêtres, une larme à l'œil
Semblent toutes porter le deuil
Des beaux jours.
Il pleut
Et l'on entend des clapotis.
La ville n'a plus d'harmonie.
Solitaires, les rues s'ennuient.
Il pleut...
J'écoute,
Quand s'égoutte
La pluie qui me dégoûte
Sur les chemins des routes
Et, partout alentour,
Les gouttes
Qui s'en foutent
Ne savent pas sans doute
Que mon cœur en déroute
A perdu son amour...
Il pleut.
Les pépins, tristes compagnons,
Comme d'immenses champignons,
Sortent un par un des maisons.
Il pleut
Et toute la ville est mouillée.
Les maisons se sont enrhumées.
Les gouttières ont la goutte au nez.
Il pleut.
La nature est chargée d'ennui.
Là-haut, tout est vêtu de gris.
Le ciel est boudeur.
Le nez aplati au carreau,
J'attends, laissant couler le flot de mes pleurs.
Il pleut.
Dans mon cœur aux rêves perdus,
Sur mon amour comme dans la rue
Et sur mes peines sans issue,
Il pleut...
(перевод)
Идет дождь.
Пипсы, грустные товарищи,
Как огромные грибы,
Выходите по одному из домов.
Идет дождь
И весь город мокрый.
Дома простудились.
У водостоков подагра в носу.
Идет дождь.
По указанию звонка,
Птицы покидают небо.
облака и волки,
Окна, слеза на глазах
Они все, кажется, в трауре
Прекрасные дни.
Идет дождь
И мы слышим плеск.
В городе больше нет гармонии.
Одиноко, на улицах скучно.
Идет дождь...
Я слушаю,
Когда капает
Дождь, который вызывает у меня отвращение
По тропинкам дорог
И все вокруг
Капли
кому все равно
Наверное не знаю
Что мое сердце в бегах
Потерял свою любовь...
Идет дождь.
Пипсы, грустные товарищи,
Как огромные грибы,
Выходите по одному из домов.
Идет дождь
И весь город мокрый.
Дома простудились.
У водостоков подагра в носу.
Идет дождь.
Природа полна скуки.
Там наверху все одето в серое.
Небо угрюмо.
Нос сплющен до квадрата,
Я жду, позволяя течь потоку моих слез.
Идет дождь.
В моем сердце потерянных снов,
На мою любовь, как на улицу
И на мои бесконечные печали,
Идет дождь...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf