| Quand tu dis que dans la vraie vie
| Когда ты говоришь это в реальной жизни
|
| Tu n’as pas les cheveux longs
| У тебя нет длинных волос
|
| Tu m’intrigues
| ты меня интригуешь
|
| Quand tu parles
| когда ты говоришь
|
| Et que les mots qui sortent de ta bouche
| И слова, которые выходят из твоего рта
|
| Ne correspondent pas aux mouvements de tes lèvres
| Не подстраивайся под движения губ
|
| Tu m’intrigues
| ты меня интригуешь
|
| Quand tu verses le thé sans toucher la théière
| Когда наливаешь чай, не прикасаясь к чайнику
|
| Tu m’intrigue
| ты интригуешь меня
|
| Quand tu dis que mourir c’est juste dur la première fois
| Когда ты говоришь, что умирать тяжело в первый раз
|
| Qu’après on s’y fait
| Что после того, как мы привыкнем к этому
|
| Tu m’intrigues
| ты меня интригуешь
|
| Quand tu me dis que tu aimes aller au bal
| Когда ты говоришь мне, что любишь ходить на бал
|
| Que ça te rappelle le 19ème siècle
| Напомнить вам о 19 веке
|
| Tu m’intrigues
| ты меня интригуешь
|
| Allons au bal…
| Пойдем на бал...
|
| Quand tu dors et qu’il n’y a pas d’air qui rentre
| Когда ты спишь и воздух не поступает
|
| Ou qui sort de tes poumons
| Или выходит из ваших легких
|
| Tu m’intrigues
| ты меня интригуешь
|
| Quand tu te caches sous le lit quand il pleut
| Когда ты прячешься под кроватью, когда идет дождь
|
| Tu m’intrigues
| ты меня интригуешь
|
| Quand tu dis qu’un congrès de murmures a lieu dans ta tête
| Когда вы говорите, что в вашей голове происходит собрание шепотов
|
| Et que ça n’en finit pas
| И это никогда не заканчивается
|
| Mais je ne cherche pas à comprendre… | Но я не пытаюсь понять... |