| Cuando en la noche me quedo a solas
| Когда ночью я остаюсь один
|
| más de mil sueños se me amontonan,
| во мне накопилось больше тысячи снов,
|
| y los recuerdos me hacen sentirte en mí.
| и воспоминания заставляют меня чувствовать тебя во мне.
|
| Desde la sierra al Guadalquivir
| С гор на Гвадалквивир
|
| años de historia pasan por ti,
| годы истории проходят мимо тебя,
|
| ciudad del mundo siempre bella y sin fin.
| город мира всегда прекрасен и бесконечен.
|
| Cuando despierto no me abandonas
| Когда я просыпаюсь, ты не оставляешь меня
|
| siento mi sangre que por ti brota,
| Я чувствую, как моя кровь течет для тебя
|
| puertas abiertas de par en par a la humanidad.
| Двери широко открыты для человечества.
|
| Córdoba,
| Кордова,
|
| Llegando el día tu me enamoras
| Когда наступит день, ты заставишь меня влюбиться
|
| y por la noche me embrujas a solas,
| а ночью ты завораживаешь меня одну,
|
| y con tu magia me haces soñar.
| и своей магией ты заставляешь меня мечтать.
|
| Córdoba,
| Кордова,
|
| cristiana blanca y reina mora
| белый христианин и мора королева
|
| paseo tus calles clavel y rosas,
| Я иду по улицам твоих гвоздик и роз,
|
| llenas mis sueños de libertad.
| Ты наполняешь мои мечты о свободе.
|
| Entre mis sueños paseo a solas
| Между моими снами я иду один
|
| por los rincones que a ti te adornan,
| через углы, которые украшают тебя,
|
| olor a azahar y noches de jazmín.
| запах цветов апельсина и жасминовых ночей.
|
| Aquí que caben las primaveras
| вот пружины подошли
|
| aquí que sueño siempre con verlas,
| здесь я всегда мечтаю их увидеть,
|
| cuando me vaya dejadme estar aquí.
| когда я уйду, позволь мне быть здесь.
|
| Córdoba,
| Кордова,
|
| Llegando el día tu me enamoras
| Когда наступит день, ты заставишь меня влюбиться
|
| y por la noche me embrujas a solas,
| а ночью ты завораживаешь меня одну,
|
| y con tu magia me haces soñar.
| и своей магией ты заставляешь меня мечтать.
|
| Córdoba,
| Кордова,
|
| cristiana blanca y reina mora
| белый христианин и мора королева
|
| paseo tus calles clavel y rosas,
| Я иду по улицам твоих гвоздик и роз,
|
| llenas mis sueños de libertad.
| Ты наполняешь мои мечты о свободе.
|
| Cuando en la noche me quedo a solas
| Когда ночью я остаюсь один
|
| más de mil sueños se me amontonan,
| во мне накопилось больше тысячи снов,
|
| y los recuerdos me hacen sentirte en mí.
| и воспоминания заставляют меня чувствовать тебя во мне.
|
| Aquí que caben las primaveras
| вот пружины подошли
|
| aquí que sueño siempre con verlas,
| здесь я всегда мечтаю их увидеть,
|
| cuando me vaya dejadme estar aquí.
| когда я уйду, позволь мне быть здесь.
|
| Córdoba,
| Кордова,
|
| Llegando el día tu me enamoras
| Когда наступит день, ты заставишь меня влюбиться
|
| y por la noche me embrujas a solas,
| а ночью ты завораживаешь меня одну,
|
| y con tu magia me haces soñar.
| и своей магией ты заставляешь меня мечтать.
|
| Córdoba,
| Кордова,
|
| cristiana blanca y reina mora
| белый христианин и мора королева
|
| paseo tus calles clavel y rosas,
| Я иду по улицам твоих гвоздик и роз,
|
| llenas mis sueños de libertad.
| Ты наполняешь мои мечты о свободе.
|
| Córdoba,
| Кордова,
|
| Dicen de ti que siempre estás sola
| О тебе говорят, что ты всегда один
|
| que eres sultana y que enamoras,
| что ты султанша и что ты влюбляешься,
|
| que aquel que viene nunca se va.
| что тот, кто приходит, никогда не уходит.
|
| Córdoba. | Кордова. |