| Le ciel est bleu, le vent du large
| Небо голубое, морской ветер
|
| Creuse la mer bien joliment
| Копай море красиво
|
| Vers le port montant à la charge
| В восходящий порт для загрузки
|
| Galopent seize escadrons blancs
| Скачут шестнадцать белых эскадронов
|
| C’est un port tout au bord du monde
| Это порт на самом краю света
|
| Dont les rues s’ouvrent sur l’infini
| Чьи улицы открыты в бесконечность
|
| Mais de là comme la terre est ronde,
| Но оттуда, как земля круглая,
|
| On ne voit pas les États-Unis.
| Вы не видите США.
|
| Tout le monde s’en fout, y a du bonheur
| Никто не заботится, есть счастье
|
| Y a un bar chez Rita la blonde
| У Блондинки Риты есть бар
|
| Tout le monde s’en fout, y a du bonheur
| Никто не заботится, есть счастье
|
| À l’enseigne de la Fille Sans Coeur!
| Под знаком Бессердечной Девочки!
|
| L’accordéon joue en majeur
| Аккордеон играет в мажоре
|
| Les refrains de ce vaste monde
| Припевы этого широкого мира
|
| Y a la belle blonde,
| Там красивая блондинка,
|
| Cette rose en fleur,
| Эта цветущая роза,
|
| À l’enseigne de la Fille Sans Coeur.
| Под знаком Бессердечной девушки.
|
| Dans ce petit bar, c’est là qu’elle règne
| В этом маленьком баре она царит
|
| On voit flamber sa toison d’or
| Мы видим пылающее золотое руно
|
| Sa bouche est comme un fruit qui saigne
| Его рот похож на кровоточащий плод
|
| Mais on dit que son coeur est mort
| Но говорят, что его сердце мертво
|
| Pourtant les gars sont là, tout drôles:
| А ведь ребята там, все веселые:
|
| Les petits, les durs, les malabars
| Маленькие, крепкие, неуклюжие
|
| Qui entrent en roulant des épaules
| Кто приходит, раскачивая плечи
|
| Y en a qui sont venus de drakkar.
| Некоторые прибыли с длинных кораблей.
|
| Y en a d’Anvers, Y en a d’Honfleur,
| Некоторые из Антверпена, некоторые из Онфлера,
|
| Bourlinguant parfois jusqu’aux pôles
| Иногда походы к полюсам
|
| Ils la regardent, c’est tout leur bonheur,
| Они смотрят на нее, это все их счастье,
|
| Mais pas un ne connaît ses faveurs
| Но никто не знает его благосклонности
|
| L’accordéon joue en majeur
| Аккордеон играет в мажоре
|
| Tous les airs: les tristes, les drôles…
| Все мелодии: и грустные, и веселые…
|
| Y a des gars qui jouent leur bonheur
| Есть парни, которые рискуют своим счастьем
|
| À l’enseigne de la Fille Sans Coeur.
| Под знаком Бессердечной девушки.
|
| Le patron connaissait la musique:
| Босс знал музыку:
|
| Il aimait le son des écus
| Он любил звук монет
|
| Il disait à sa fille unique:
| Он сказал своей единственной дочери:
|
| «Fuis l’amour, c’est du temps perdu!»
| "Беги любви, это пустая трата времени!"
|
| Mais un soir, la mer faisait rage…
| Но однажды вечером море бушевало...
|
| On vit entrer un étranger
| Незнакомец был замечен входящим
|
| Aux beaux yeux d’azur sans nuages
| С прекрасными глазами безоблачной лазури
|
| C’est alors que tout a changé…
| Вот когда все изменилось...
|
| Il a regardé la fille sans coeur
| Он посмотрел на бессердечную девушку
|
| Elle était comme un ciel d’orage
| Она была как грозовое небо
|
| Quelqu’un a fait: «Y a un malheur»
| Кто-то сказал: «Несчастье».
|
| On entendait battre les coeurs.
| Было слышно, как бьются сердца.
|
| L’accordéon joue en mineur
| Аккордеон играет в миноре
|
| Un refrain dans le vent sauvage
| Хор на диком ветру
|
| Y a une fille le visage en pleurs
| Есть девушка с плачущим лицом
|
| À l’enseigne de la Fille Sans Coeur.
| Под знаком Бессердечной девушки.
|
| Il a dit: «C'est toi, ma divine!»
| Он сказал: «Это ты, моя божественная!»
|
| Elle répondit: «Je suis à toi…»
| Она ответила: «Я твоя…»
|
| Il l’a serrée sur sa poitrine
| Он прижал ее к груди
|
| Elle a pleuré entre ses bras.
| Она плакала в его объятиях.
|
| Les autre alors mélancoliques
| Остальные то меланхолии
|
| Sont partis avec un soupir…
| Ушла со вздохом...
|
| Le vent chantait sur l’Atlantique
| Ветер пел над Атлантикой
|
| Pour ce coeur qui venait de s’ouvrir
| Для этого сердца, которое только что открылось
|
| Ils ont filé vers leur grand bonheur
| Они развернулись к своему великому счастью
|
| Le patron dut fermer boutique
| Боссу пришлось закрыть магазин
|
| On l’a vu boire toutes ses liqueurs
| Мы видели, как он выпил все свои ликеры
|
| À l’enseigne de la Fille Sans Coeur
| Под знаком Бессердечной девушки
|
| Oui, mais l'État, cet accapareur,
| Да, но государство, этот скряга,
|
| Qu’a toujours les sens du comique
| Что всегда имеет смысл комического
|
| A mis le bureau du Percepteur
| Поставить кабинет Коллекционера
|
| À l’enseigne de la Fille Sans Coeur… | Во имя бессердечной девушки... |