| Il avait l’air de rien planté sur le trottoir
| Он выглядел так, будто ничего не посадил на тротуаре
|
| À toucher son chapeau en me disant bonsoir
| Прикоснуться к его шляпе и пожелать мне спокойной ночи
|
| Et sans plus séparé, m’a si bien regardée
| И без дальнейших разлук так хорошо смотрел на меня
|
| Que je me suis sentie comme un peu caressée
| Что я чувствовал себя немного ласковым
|
| Et beaucoup désirée
| И очень желанный
|
| Regarde-moi toujours comme ça
| всегда смотри на меня так
|
| J’en suis malade, un coeur qui bat
| Я устал от этого, бьющееся сердце
|
| Ça me fait pareil je sais pas pourquoi
| Мне то же самое, я не знаю, почему
|
| Que la musique de l’Ave Maria
| Пусть музыка Аве Мария
|
| T’as des yeux sans manières
| У тебя глаза без манер
|
| Et qui regardent tout haut
| И кто смотрит вверх
|
| T’as gardé les paupières
| Вы сохранили свои веки
|
| Et je comprends que tu es beau
| И я понимаю, что ты прекрасна
|
| Quand je suis noyée dans ces yeux là
| Когда я утону в этих глазах
|
| Toi qui me repêche entre tes bras
| Ты, кто вылавливает меня из своих рук
|
| Pour me faire dire tout bas très bas
| Чтобы заставить меня сказать низкий очень низкий
|
| Regarde-moi toujours comme ça
| всегда смотри на меня так
|
| Y’a des soirs pleins d’amour
| Есть вечера, полные любви
|
| Et pas faits pour dormir
| И не для сна
|
| Alors tes yeux commandent
| Итак, ваши глаза командуют
|
| Et j’aime leur obéir
| И я люблю подчиняться им
|
| Sous ton chaud regard bleu
| Под твоим теплым голубым взглядом
|
| Je suis toute ensoleillée
| я весь солнечный
|
| T’as des façons à toi d'éclairer nos veillées
| У вас есть свои способы осветить наши бдения
|
| Ah qu’il est émerveillé
| О, как он поражен
|
| Regarde-moi toujours comme ça
| всегда смотри на меня так
|
| J’en suis malade un coeur qui bat
| меня тошнит от бьющегося сердца
|
| Ça me fait pareil je sais pas pourquoi
| Мне то же самое, я не знаю, почему
|
| Que la musique de l’Ave Maria
| Пусть музыка Аве Мария
|
| T’as des yeux sans manières
| У тебя глаза без манер
|
| Et qui regardent tout haut
| И кто смотрит вверх
|
| T’as gardé les paupières
| Вы сохранили свои веки
|
| Et je comprends que tu es beau
| И я понимаю, что ты прекрасна
|
| Quand je suis noyée dans ces yeux là
| Когда я утону в этих глазах
|
| Toi qui me repêche entre tes bras
| Ты, кто вылавливает меня из своих рук
|
| Pour me faire dire tout bas très bas
| Чтобы заставить меня сказать низкий очень низкий
|
| Regarde-moi toujours comme ça
| всегда смотри на меня так
|
| PARLÉ:
| РАЗГОВАРИВАТЬ:
|
| Regarde-moi toujours comme ça
| всегда смотри на меня так
|
| Aussi longtemps que tu le pourras
| пока вы можете
|
| Et tant que notre amour vivra
| И пока наша любовь жива
|
| Regarde-moi toujours, toujours, toujours comme ça. | Смотри на меня всегда, всегда, всегда так. |