| כל הלילה נידלק כמו נר של חנוכה,
| Всю ночь будет гореть, как ханукальная свеча,
|
| מחשבות רעות נעלמות בחנוכה,
| Плохие мысли исчезают в Хануку,
|
| כל המדינה נהיית אורות ואווירה טובה,
| Вся страна становится огнями и хорошей атмосферой,
|
| מה אומר הלב? | Что говорит сердце? |
| שהראש שלי קצת מסתובב
| У меня немного кружится голова
|
| סוב סוב סוב סוב - נדלק בחנוכה
| Соб Соб Соб Соб - загорается на Хануку
|
| סוב סוב סוב סוב - כמו נר של חנוכה
| Sub Sub Sub Sub - как ханукальная свеча
|
| נר ראשון אצלי תגיד לי מי בא,
| Первая свеча у меня дома, скажи мне, кто идет,
|
| חנוכייה בגודל של כיכר הבימה,
| Менора размером с площадь Бима,
|
| חסר לי רק דבר אחד לרוץ קדימה.
| Мне не хватает только одного, чтобы бежать вперед.
|
| סופגניות עם ריבה
| Пончики с вареньем
|
| איי, אין לי מתנות ועץ אשוח
| Да нет у меня подарков и елки
|
| יש לי מטבעות משוקולד וטונה מצב רוח,
| У меня есть шоколадные монеты и тонна настроения,
|
| לא מחכה לאף אחד עם כוס חלב ועוגייה,
| Не дожидаясь никого со стаканом молока и печеньем,
|
| כי מדליק אותי יותר לראות את החנוכייה.
| Потому что меня больше заводит менора.
|
| כמה אנשים,
| мало людей,
|
| טוב הם מרגישים,
| ну они чувствуют
|
| חג ליהודים,
| еврейский праздник
|
| היום כולנו מכבים.
| Сегодня мы все закрылись.
|
| כל הלילה נידלק כמו נר של חנוכה,
| Всю ночь будет гореть, как ханукальная свеча,
|
| מחשבות רעות נעלמות בחנוכה,
| Плохие мысли исчезают в Хануку,
|
| כל המדינה נהיית אורות ואווירה טובה,
| Вся страна становится огнями и хорошей атмосферой,
|
| מה אומר הלב? | Что говорит сердце? |
| שהראש שלי קצת מסתובב
| У меня немного кружится голова
|
| סוב סוב סוב סוב - נדלק בחנוכה
| Соб Соб Соб Соб - загорается на Хануку
|
| סוב סוב סוב סוב - כמו נר של חנוכה
| Sub Sub Sub Sub - как ханукальная свеча
|
| עוד לא פורים אין מסיכה,
| Еще не Пурим, без маски,
|
| כיפור עבר אמרו סליחה,
| Киппур мимо они извинились,
|
| שלומית סיימה לבנות סוכה,
| Шломит закончила строительство сукки,
|
| דבר איתם כל חנוכה
| Разговаривайте с ними каждую Хануку
|
| ילד הפלא מביא לך תטנא ממילא,
| Вундеркинд все равно принесет тебе Татну,
|
| בבית המקדש לוקח חלק תשאל את הרבה,
| В храме принимая участие проси многих,
|
| לא מלכלך את הבגד במלחמת מים הצמד,
| Не испачкав одежду в хваткой водяной войне,
|
| עושה צונאמי…
| создать цунами...
|
| אהה.. זה שבועות..
| Ааа.. это Шавуот..
|
| סליחה אחי!
| Извини брат!
|
| חנוכייה לי יש,
| У меня есть менора,
|
| דולקת כולה פרש,
| весь засветился,
|
| איך חג אחד קטן,
| как один маленький праздник,
|
| עשה לי בלאגן.
| Сделал из меня беспорядок.
|
| כל הלילה נידלק כמו נר של חנוכה,
| Всю ночь будет гореть, как ханукальная свеча,
|
| מחשבות רעות נעלמות בחנוכה,
| Плохие мысли исчезают в Хануку,
|
| כל המדינה נהיית אורות ואווירה טובה,
| Вся страна становится огнями и хорошей атмосферой,
|
| מה אומר הלב? | Что говорит сердце? |
| שהראש שלי קצת מסתובב
| У меня немного кружится голова
|
| סוב סוב סוב סוב - נדלק בחנוכה
| Соб Соб Соб Соб - загорается на Хануку
|
| סוב סוב סוב סוב - כמו נר של חנוכה | Sub Sub Sub Sub - как ханукальная свеча |