| הם סובבים אותה,
| они поворачивают ее,
|
| שבעת כוכבי הלכת
| Семь планет
|
| אך היא בוערת אל
| Но она горит
|
| חיוורון פניו.
| его лицо бледное.
|
| והוא רחוק כל כך,
| и это так далеко,
|
| בשמי כדור הארץ,
| в небе земли,
|
| אבל נכסף אליה
| Но мы жаждем ее
|
| לאש זהב.
| Чтобы сжечь золото.
|
| צל הירח
| тень луны
|
| אל פני השמש נמשך.
| К лицу солнце тянется.
|
| תמיד בין יום ובין לילה,
| всегда день и ночь,
|
| נוגעים שם למעלה,
| трогать там,
|
| וזה לא די לו, לא די לה -
| И мало ему, мало ей -
|
| רק לרגע והלאה.
| Только на мгновение и дальше.
|
| וכך כל יום, שנים אין ספור,
| И так каждый день, на протяжении бесчисленных лет,
|
| הוא מת באורה,
| Он умер на свете,
|
| היא באורו.
| Она в его свете.
|
| שקיעת זריחה ורודה,
| розовый восход заката,
|
| אהבה אבודה.
| потерянная любовь.
|
| אווירה פה חמה,
| теплая атмосфера здесь,
|
| לילה לבן אור לבנה,
| белая ночь белый свет,
|
| גם נגה נגה,
| также нега-нега,
|
| אין פה ליקוי, צדק איתה,
| Здесь нет изъяна, справедливость при ней,
|
| בא לי לשים לך טבעת כאילו את שבתאי,
| Я хочу надеть на тебя кольцо, будто ты Сатурн,
|
| את מתרחקת כמו פלוטו, ואם אני שב - די,
| Ты удаляешься, как Плутон, и если я сяду - хватит,
|
| בואי נמריא ביחד עם החללית,
| Взлетим вместе с космическим кораблем,
|
| על אורנוס ועל נפטון עוד נביט,
| На Уран и Нептун будем смотреть дальше,
|
| כדור הארץ הוא שלנו אם נחליט,
| Земля наша, если мы решим,
|
| בשביל של החלב נשתה גלקסיה עם קשית.
| Ради молока мы пили галактику через соломинку.
|
| לא פעם בייאושם
| Часто в своем отчаянии
|
| הם מחשיכים לרגע,
| они темнеют на мгновение,
|
| ליקוי ירח
| лунное затмение
|
| ליקוי חמה.
| Затмение.
|
| אך במרדף הזה
| Но в этом стремлении
|
| הם מאירי שמיים,
| они освещают небо,
|
| שבויים במסלולם
| пленники на своем пути
|
| בלי נחמה.
| нет утешения
|
| צל הירח
| тень луны
|
| אל פני השמש נמשך.
| К лицу солнце тянется.
|
| תמיד בין יום ובין לילה,
| всегда день и ночь,
|
| נוגעים שם למעלה,
| трогать там,
|
| וזה לא די לו, לא די לה -
| И мало ему, мало ей -
|
| רק לרגע והלאה.
| Только на мгновение и дальше.
|
| וכך כל יום, שנים אין ספור,
| И так каждый день, на протяжении бесчисленных лет,
|
| הוא מת באורה,
| Он умер на свете,
|
| היא באורו.
| Она в его свете.
|
| שקיעת זריחה ורודה,
| розовый восход заката,
|
| אהבה אבודה. | потерянная любовь. |