Перевод текста песни Mozart: Le nozze di Figaro, K.492 / Act 2 - Recitativo: “Vieni, cara Susanna” - Sonya Yoncheva, Christiane Karg, Luca Pisaroni

Mozart: Le nozze di Figaro, K.492 / Act 2 - Recitativo: “Vieni, cara Susanna” - Sonya Yoncheva, Christiane Karg, Luca Pisaroni
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mozart: Le nozze di Figaro, K.492 / Act 2 - Recitativo: “Vieni, cara Susanna”, исполнителя - Sonya Yoncheva. Песня из альбома Mozart: Le nozze di Figaro, K.492, в жанре Шедевры мировой классики
Дата выпуска: 30.06.2016
Лейбл звукозаписи: Deutsche Grammophon
Язык песни: Итальянский

Mozart: Le nozze di Figaro, K.492 / Act 2 - Recitativo: “Vieni, cara Susanna”

(оригинал)
LA CONTESSA
Vieni, cara Susanna
Finiscimi l’istoria!
SUSANNA
(entra)
È già finita
LA CONTESSA
Dunque volle sedurti?
SUSANNA
Oh, il signor Conte
Non fa tai complimenti
Colle donne mie pari;
Egli venne a contratto di danari
LA CONTESSA
Ah, il crudel più non m’ama!
SUSANNA
E come poi
È geloso di voi?
LA CONTESSA
Come lo sono
I moderni mariti: per sistema
Infedeli, per genio capricciosi
E per orgoglio poi tutti gelosi
Ma se Figaro t’ama … ei sol potria …
FIGARO
(cantando entro la scena)
La la la …
SUSANNA
Eccolo: vieni, amico
Madama impaziente …
FIGARO
A voi non tocca
Stare in pena per questo
Alfin di che si tratta?
Al signor Conte
Piace la sposa mia
Indi segretamente
Ricuperar vorria
Il diritto feudale
Possibile è la cosa, e naturale
LA CONTESSA
Possibil!
SUSANNA
Naturale!
FIGARO
Naturalissima
E se Susanna vuol possibilissima
SUSANNA
Finiscila una volta
FIGARO
Ho già finito
Quindi prese il partito
Di sceglier me corriero, e la Susanna
Consigliera segreta d’ambasciata
E perch’ella ostinata ognor rifiuta
Il diploma d’onor ch’ei le destina
Minaccia di protegger Marcellina
Questo è tutto l’affare
SUSANNA
Ed hai coraggio di trattar scherzando
Un negozio sì serio?
FIGARO
Non vi basta
Che scherzando io ci pensi?
Ecco il progetto:
Per Basilio un biglietto
Io gli fi capitar che l’avvertisca
Di certo appuntamento
(alla Contessa)
Che per l’ora del ballo
A un amante voi deste …
LA CONTESSA
O ciel!
Che sento!
Ad un uom sì geloso!
FIGARO
Ancora meglio
Così potrem più presto imbarazzarlo
Confonderlo, imbrogliarlo
Rovesciargli i progetti
Empierlo di sospetti, e porgli in testa
Che la moderna festa
Ch’ei di fare a me tenta altri a lui faccia;
Onde qua perda il tempo, ivi la traccia
Così quasi ex abrupto, e senza ch’abbia
Fatto per frastonarci alcun disegno
Vien l’ora delle nozze, e in faccia a lei
(segnando la Contessa)
Non fia, ch’osi d’opporsi ai voti miei
SUSANNA
È ver, ma in di lui vece
S’opporrà Marcellina
FIGARO
Aspetta: al Conte
Farai subito dir, che verso sera
Attendati in giardino
Il picciol Cherubino
Per mio consiglio non ancora partito
Da femmina vestito
Faremo che in sua vece ivi sen vada
Questa è l’unica strada
Onde monsù sorpreso da madama
Sia costretto a far poi quel che si brama
LA CONTESSA
(a Susanna)
Che ti par?
SUSANNA
Non c'è mal
LA CONTESSA
Nel nostro caso …
SUSANNA
Quand’egli è persuaso … e dove è il tempo?
FIGARO
Ito è il Conte alla caccia;
e per qualch’ora
Non sarà di ritorno;
io vado e tosto
Cherubino vi mando;
lascio a voi
La cura di vestirlo
LA CONTESSA
E poi?
FIGARO
E poi …
Se vuol ballare
Signor Contino
Il chitarrino
Le suonerò
(parte)
SCENA II
La Contessa, Susanna, poi Cherubino
Recitativo
LA CONTESSA
Quanto duolmi, Susanna
Che questo giovinotto abbia del Conte
Le stravaganze udite!
Ah tu non sai!
Ma per qual causa mai
Da me stessa ei non venne?
Dov'è la canzonetta?
SUSANNA
Eccola: appunto
Facciam che ce la canti
Zitto, vien gente!
È desso: avanti, avanti
Signor uffiziale
CHERUBINO
Ah, non chiamarmi
Con nome sì fatale!
Ei mi rammenta
Che abbandonar degg’io
Comare tanto buona …
SUSANNA
E tanto bella!
CHERUBINO
Ah sì … certo …
SUSANNA
Ah sì … certo… Ipocritone!
Via presto la canzone
Che stamane a me deste
A madama cantate
LA CONTESSA
Chi n'è l’autor?
SUSANNA
(additando Cherubino)
Guardate: egli ha due braccia
Di rossor sulla faccia
LA CONTESSA
Prendi la mia chitarra, e l’accompagna
CHERUBINO
Io sono sì tremante …
Ma se madama vuole …
SUSANNA
Lo vuole, sì, lo vuol.
Manco parole
(перевод)
ГРАФИНЯ
Приходи, дорогая Сусанна.
Закончи мне рассказ!
СУЗАННА
(Войдите)
это уже закончено
ГРАФИНЯ
Так он хотел тебя соблазнить?
СУЗАННА
О, мистер Конте
Он не делает таких комплиментов
С моими равными женщинами;
Он пришел к договору денег
ГРАФИНЯ
Ах, жестокий больше не любит меня!
СУЗАННА
И как тогда
Он ревнует вас?
ГРАФИНЯ
Как они
Современные мужья: по системе
Неверный, капризный по гениальности
А то все завидуют из гордости
Но если Фигаро любит тебя... и соль может...
Фигаро
(поет на сцене)
Ла-ла-ла...
СУЗАННА
Вот оно: давай, друг
Нетерпеливая госпожа...
Фигаро
Это не зависит от тебя
Сожалею об этом
По крайней мере, что это?
Мистеру Конте
Как моя невеста
Затем тайно
Я хочу выздороветь
Феодальное право
Возможно, это вещь, и естественно
ГРАФИНЯ
Возможно!
СУЗАННА
Естественный!
Фигаро
Очень естественно
И если Сюзанна хочет, очень возможно
СУЗАННА
Останови это один раз
Фигаро
я уже закончил
Итак, он взял вечеринку
Выбрать мне курьера, а Сусанна
Тайный советник посольства
И потому что упрямый каждый отказывается
Почетный диплом, которым он их награждает
Угрожает защитить Марселлину
Это весь бизнес
СУЗАННА
И у тебя есть смелость договариваться в шутку
Такой серьезный магазин?
Фигаро
Этого недостаточно для тебя
О чем ты шутишь?
Вот проект:
Билет для Базилио
Я случайно предупрежу его
Конечно назначение
(к графине)
Что на время танца
Любимому, которого ты подарил...
ГРАФИНЯ
О небеса!
Что я слышу!
Такому ревнивому мужчине!
...
Фигаро
Даже лучше
Так что мы можем смутить его раньше
Запутать его, обмануть его
Свергнуть его планы
Наполни его подозрением и положи на голову
Какая современная вечеринка
То, что он делает со мной, соблазняет других сделать его;
Так что здесь время тратится, там след
Так почти резко и не успев
Сделано, чтобы ослепить любой дизайн
Наступает свадебный час, и в ее лице
(отмечая графиню)
Не бойтесь выступать против моих голосов
СУЗАННА
Это правда, но вместо него
Марселина будет против
Фигаро
Подождите: к графу
Вы сразу скажете, что к вечеру
Подожди в саду
Маленький Керубино
Для моего совета еще не осталось
Одет как женщина
Мы будем делать то, что на его месте не будет
Это единственный способ
Волны монсу удивлены мадам
Затем он вынужден делать то, что он жаждет
ГРАФИНЯ
(обращаясь к Сюзанне)
Что вы думаете?
СУЗАННА
нет боли
ГРАФИНЯ
Я наш случай…
СУЗАННА
Когда его уговорят... и где время?
Фигаро
Ито — граф на охоте;
и на несколько часов
Он не вернется;
Я иду и скоро
Керубино, я посылаю тебя;
я оставляю это тебе
Забота о том, чтобы одеть его
ГРАФИНЯ
Затем?
...
Фигаро
Затем …
Если он хочет танцевать
г-н Контино
Маленькая гитара
я буду играть в них
(часть)
СЦЕНА II
Графиня, Сюзанна, затем Керубино
Речитатив
ГРАФИНЯ
Как сильно ты скорбишь, Сюзанна
Что у этого молодого человека есть граф
Слышал экстравагантность!
Ах вы не знаете!
...
Но по какой причине никогда
От себя он не пришел?
...
Где песня?
СУЗАННА
Вот оно: действительно
Давайте заставим его спеть это нам
Заткнитесь, идите люди!
Сказано: вперед, вперед
Офицер
ХЕРУВИМ
Ах, не звони мне
С таким роковым именем!
он напоминает мне
Чем отказаться от себя
Хорошая хозяйка...
СУЗАННА
И так красиво!
ХЕРУВИМ
Ах да... конечно...
СУЗАННА
Ах да... конечно... Лицемер!
Песня скоро закончится
Что ты дал мне сегодня утром
Пойте мадам
ГРАФИНЯ
Кто автор?
СУЗАННА
(указывая на Керубино)
Смотри: у него две руки
покраснение на лице
ГРАФИНЯ
Возьми мою гитару и иди с ней.
ХЕРУВИМ
Я так дрожу...
Но если мадам захочет...
СУЗАННА
Он хочет, да, хочет.
я скучаю по словам
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Спи моя радость усни ft. Вольфганг Амадей Моцарт, Bernhard Flies 2019
Lacrimosa ft. Choeur De L'Orchestre De Paris, Вольфганг Амадей Моцарт 1984
Türk Marşı ft. Вольфганг Амадей Моцарт 2012
Mozart: Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 2 - "O statua gentilissima" ft. Ildebrando D'Arcangelo, Vitalij Kowaljow, Mahler Chamber Orchestra 2011
Flight Attendant ft. Вольфганг Амадей Моцарт 2006
Dies irae ft. Choeur De L'Orchestre De Paris, Вольфганг Амадей Моцарт 1984
Madeus ft. Вольфганг Амадей Моцарт 2009
Mozart: Le nozze di Figaro, K.492 / Act 2 - Cavatina: “Porgi, amor, qualche ristoro” ft. Chamber Orchestra Of Europe, Yannick Nézet-Séguin, Вольфганг Амадей Моцарт 2020
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II - No. 14, Der Hölle Rache "Queen of the Night Aria" ft. Mahler Chamber Orchestra, Claudio Abbado, Вольфганг Амадей Моцарт 2020
When He Spoke My Name ft. Вольфганг Амадей Моцарт 2000
Die Hochzeit des Figaro, K. 492, Akt I, Szene 8: Arie der Figaro "Nun Vergiß Leises Fleh'n, Süßes Kosen" ft. Ниязи Тагизаде-Гаджибеков, Большой симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения, Вольфганг Амадей Моцарт 2015
Mozart: Requiem in D Minor, K. 626 - 3. Sequentia: 6. Lacrimosa ft. Chor des Bayerischen Rundfunks, Münchner Philharmoniker, Christian Thielemann 2005
Mozart: Die Zauberflöte, K.620 / Act 2 - "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen" ft. Wiener Philharmoniker, Sir Georg Solti, Вольфганг Амадей Моцарт 2016
Ya Ana Ya Ana ft. Вольфганг Амадей Моцарт 1978
Mozart: Don Giovanni / Act 1 - "Là ci darem la mano" ft. Sheryl Crow, Orchestra Filarmonica di Torino, Marco Armiliato 2007
Tuba mirum ft. Kathleen Battle, Ann Murray, Matti Salminen 1984
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620 / Zweiter Aufzug - "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen" ft. Berliner Philharmoniker, Karl Böhm, Вольфганг Амадей Моцарт 2012
Recordare ft. Choeur De L'Orchestre De Paris, Вольфганг Амадей Моцарт 1984
Mozart: Requiem in D minor, K.626 - Completed by Joseph Eybler & Franz Xaver Süssmayr - Dies Irae ft. Christian Thielemann, Chor des Bayerischen Rundfunks, Friedemann Winklhofer 2005
Requiem in D minor (Mass No. 19) K626 [for Barenboim GRoC], III. Sequenz: 1. Dies irae ft. English Chamber Orchestra, Daniel Barenboim, Вольфганг Амадей Моцарт 2008

Тексты песен исполнителя: Sonya Yoncheva
Тексты песен исполнителя: Luca Pisaroni
Тексты песен исполнителя: Вольфганг Амадей Моцарт