Перевод текста песни J.S. Bach: Prelude and Fugue in A Minor (WTK, Book I, No. 20), BWV 865 - I. Prelude - Pierre-Laurent Aimard, Johann Sebastian Bach

J.S. Bach: Prelude and Fugue in A Minor (WTK, Book I, No. 20), BWV 865 - I. Prelude - Pierre-Laurent Aimard, Johann Sebastian Bach
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J.S. Bach: Prelude and Fugue in A Minor (WTK, Book I, No. 20), BWV 865 - I. Prelude , исполнителя -Pierre-Laurent Aimard
Песня из альбома: Bach: The Well-Tempered Clavier I
В жанре:Шедевры мировой классики
Дата выпуска:31.12.2013
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Deutsche Grammophon

Выберите на какой язык перевести:

J.S. Bach: Prelude and Fugue in A Minor (WTK, Book I, No. 20), BWV 865 - I. Prelude (оригинал)J.S. Bach: Prelude and Fugue in A Minor (WTK, Book I, No. 20), BWV 865 - I. Prelude (перевод)
Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ, Ich ruf zu dir, герр Иисус Христос,
Ich bitt, erhor mein Klagen, Ich bitt, erhor mein Klagen,
Verleih mir Gnad zu dieser Frist, Verleih mir Gnad zu dieser Frist,
La?Ла?
mich doch nicht verzagen; mich doch nicht verzagen;
Den rechten Glauben, Herr, ich mein, Den rechten Glauben, Herr, ich mein,
Den wollest du mir geben, Den wollest du mir geben,
Dir zu leben, Дир цу лебен,
Meinm Nachsten nutz zu sein, Meinm Nachsten nutz zu sein,
Dein Wort zu halten eben.Dein Wort zu halten eben.
1. Chorus 1. Хор
I call to You, Lord Jesus Christ, Взываю к Тебе, Господи Иисусе Христе,
I beg You, hear my cries, Умоляю Тебя, услышь мой плач,
grant me mercy at this time, помилуй меня в это время,
do not let me despair; не дай мне отчаиваться;
the true faith, Lord, I mean истинная вера, Господь, я имею в виду
that You would give me, что Ты дал бы мне,
to live for You, жить для Тебя,
to be of use to my neighbor, быть полезным ближнему,
to keep Your word faithfully.верно сдержать Твое слово.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Prelude

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: