| First snow of winter | Первый зимний снег. |
| I'm walking hills and valleys | Я гуляю по холмам и долинам. |
| Adore this mystical fog! | Обожаю этот загадочный туман! |
| This fucking mist! | Этот чёртов туман! |
| These cliffs are just showing off! | Из-за него не видно вершин! |
| | |
| Then the body memory kicks in | Вдруг накатывает телесная память. |
| I mime my home mountains | Я вспоминаю родные горы, |
| The moss that I'm made of | Мох из которого я сделана. |
| I redeem myself | Я освобождаю себя. |
| | |
| I've been wrestling my fate | Я боролась с судьбой. |
| Do I accept this ending? | Смогу ли я когда-нибудь принять этот конец? |
| Will I accept my death | Приму ли свою смертность? |
| Or struggle claustrophobic? | Сражусь ли с клаустрофобией? |
| Fought like a wolverine | Я дралась со своей судьбой |
| With my destiny | Как росомаха, |
| Refuse to accept what was meant to be | Отвергая то, что предначертано. |
| | |
| Then the body memory kicks in | Вдруг накатывает телесная память. |
| And I trust the unknown | И я доверяюсь неизвестному, |
| Unfathomable imagination | Непостижимому воображению, |
| Surrender to future | Отступая перед будущим. |
| | |
| Oh, how to capture all this love | Как выразить всю эту любовь? |
| And find a pathway for it | Попытаться найти к ней подход, |
| Like threading an ocean through a needle | Это как пропустить океан через игольное ушко, |
| River through a keyhole | А реку через замочную скважину. |
| Can't fathom the grasp | Я не могу постичь понимание, |
| I can't grasp the fathom | Я не могу понять постижение. |
| | |
| Then my body memory kicks in | Вдруг накатывает телесная память. |
| My limbs and tongue take over | Мои члены, мой язык властвуют, |
| Like the ancestors before me | Как люди, живущие до меня, |
| Show me the flow | Показывая, что делать. |
| | |
| My sexual DNA | Моя сексуальная ДНК, |
| X-rays of my Kama Sutras | Рентген моей Камасутры, |
| Summons different bodies | Требуют разных тел, |
| Compares spines and buttocks | Сравнивают позвоночники, ягодицы |
| And back of necks | И затылки. |
| | |
| Then my body memory kicks in | Вдруг накатывает телесная память. |
| It simply takes over | Просто властвует |
| Beastiality | В животном неистовстве. |
| I redeem my body | Я освобождаю своё тело. |
| | |
| I wasn't born urban | Я не была рождена в городе. |
| Toxic doesn't agree with me | Такая отрава не для меня. |
| Love lured me here | Любовь привела меня |
| Into a stagnant state | К застою. |
| My myths, my customs, ridiculed | Мои легенды и обычаи осмеяли, |
| Vacuum packed molecules | Молекулы упаковали в вакуум. |
| | |
| Then my body memory kicks in | Вдруг накатывает телесная память |
| On this Brooklyn dance floor | На танцполе в Бруклине, |
| Sweating with these rhythms | Потея под ритмы, |
| Rotate this matrix | Переворачивая матрицу. |
| | |
| All trapped in legal harness | Все загнаны в легальную упряжь. |
| Kafkaesque | В стиле Кафки. |
| Farce like patriarchy | Патриархальный фарс. |
| Avoided to confront it | Я избегала противостоять ему. |
| | |
| Then the body memory kicks in | Вдруг накатывает телесная память. |
| My warrior awakens | Во мне просыпается воительница. |
| My turn to defend | Моя очередь защищаться. |
| Urban didn't tame me | Город не укротил меня. |
| | |
| Then my body memory kicks in | Вдруг накатывает телесная память. |
| All bosoms and embraces | Все глубины и объятия, |
| Oral, anal entrances | Оральные и анальные проходы, |
| Enjoy the satisfaction | Получают удовольствие |
| If the other is growing | От возбуждения. |