| There’s a road that leads to happiness
| Есть дорога, ведущая к счастью
|
| I know we can find it
| Я знаю, что мы можем найти его
|
| Although it’s full of hills an spills, darling, we won’t mind it
| Хотя здесь полно холмов и разливов, дорогая, мы не будем возражать
|
| I’ve got you, You’ve got me who cares how rough the road might be
| У меня есть ты, у тебя есть я, кого волнует, насколько трудной может быть дорога
|
| We’ll go bumpty-bumpty bumpty-bump on the bumpy road to love
| Мы пойдем по ухабистой дороге к любви
|
| Remember this when anything goes wrong
| Помните об этом, когда что-то пойдет не так
|
| Remember this we’ll merrily roll along
| Запомни это, мы будем весело кататься
|
| We’ll get rich or we won’t, but who cares whether we do or don’t
| Мы разбогатеем или нет, но какая разница, разбогатеем мы или нет
|
| We’ll go bumpty-bumpty bumpty-bump on the bumpy road to love
| Мы пойдем по ухабистой дороге к любви
|
| Hi-ho whadda we car. | Привет-хо, что за машина. |
| We’re on our way but we don’t know where
| Мы в пути, но не знаем, куда
|
| We’ll go bumpty-bumpty bumpty-bump on the bumpy road to love
| Мы пойдем по ухабистой дороге к любви
|
| Let’s all join in and sing this tune, Dottie, Buzz, and Danny Boom
| Давайте все присоединимся и споем эту мелодию, Дотти, Базз и Дэнни Бум.
|
| We’ll go bumpty-bumpty bumpty-bump on the bumpy road to love
| Мы пойдем по ухабистой дороге к любви
|
| We’ll never need a silver lining for we’ll never ever have a cloud
| Нам никогда не понадобится серебряная подкладка, потому что у нас никогда не будет облака
|
| Give three cheers for four Musketeers!
| Трижды ура четырем мушкетерам!
|
| Only four?
| Только четыре?
|
| Just four
| Всего четыре
|
| Just four?
| Всего четыре?
|
| No more, for five would be a crowd, yes!
| Не больше, за пять будет толпа, да!
|
| Rah-rah-rah!
| Ра-ра-ра!
|
| Sis-boom-ba
| Сис-бум-ба
|
| Hey diddle diddle
| Эй, диддл, дидл
|
| And Oo-la-la. | И Оо-ла-ла. |
| We’ll go bumpty-bump, bumpty-bump, we’ll go bumpty-bump on the
| Мы будем трястись, трястись, мы будем трястись на
|
| Bumpty-bump on the bumpy road to love
| Ухабистая шишка на ухабистой дороге к любви
|
| Hail! | Град! |
| Hail! | Град! |
| The gangs all here!
| Банды все сюда!
|
| Home sweet home is in the rear. | Дом, милый дом, в тылу. |
| Bumpty, bumpty, bumpty bump on the bumpy road
| Ухабистая, ухабистая, ухабистая ухаба на ухабистой дороге
|
| To love | Любить |