| While siting at home
| Сидя дома
|
| Talking to the Lord
| Разговор с Господом
|
| Some old hypocrite
| Какой-то старый лицемер
|
| Has cast your name abroad
| Вылил ваше имя за границей
|
| But you take it to the Lord
| Но ты отнеси это к Господу
|
| He will give you a reward
| Он даст вам награду
|
| Please don’t take evrybody to be your friend
| Пожалуйста, не принимайте всех в друзья
|
| I said don’t, don’t take everybody for your friend
| Я сказал, не надо, не принимай всех за своих друзей
|
| Oooh don’t, don’t take everybody to be your friend
| О, не надо, не бери всех в друзья
|
| You just bear this in mind
| Просто имейте это в виду
|
| A true friend is hard to find
| Настоящего друга трудно найти
|
| Please don’t take everybody to be your friend
| Пожалуйста, не принимайте всех в друзья
|
| Some will cause you to weep
| Некоторые заставят вас плакать
|
| Some will cause you to moan
| Некоторые заставят вас стонать
|
| Some will gain your confidence
| Некоторые завоюют ваше доверие
|
| And cause you to lose your home
| И заставить вас потерять свой дом
|
| You just bear this in mind
| Просто имейте это в виду
|
| A true friend is hard to find
| Настоящего друга трудно найти
|
| Please, don’t take everybody to be your friend
| Пожалуйста, не принимайте всех в друзья
|
| I said don’t don’t take everybody for your friend
| Я сказал, не принимай всех за друга
|
| Oooh don’t don’t take everybody to be your friend
| Оооо, не бери всех в друзья
|
| You just bear this in mind
| Просто имейте это в виду
|
| Good friend is hard to find
| Хорошего друга трудно найти
|
| Please don’t take everybody to be your friend | Пожалуйста, не принимайте всех в друзья |