| Witch Queen (оригинал) | Королева ведьм (перевод) |
|---|---|
| In the womb I felt her calling to my sweet consort | В утробе я почувствовал, как она зовет мою милую супругу |
| And at the breast she nurtured me and helped my spirit grow | И у груди она вскормила меня и помогла моему духу расти |
| I have known her by her many names | Я знаю ее под многими именами |
| I sang them joyfully | я пела их радостно |
| Freyja, Venus, Isis, Inanna, you come to me | Фрейя, Венера, Исида, Инанна, вы приходите ко мне |
| Calling the witch queen | Вызов королевы ведьм |
| She’s given life to me | Она дала мне жизнь |
| Calling the witch queen | Вызов королевы ведьм |
| The arms that span a million years now hold me close to her | Руки, которые охватывают миллион лет, теперь держат меня рядом с ней |
| Eyes that capture history now smile into my own | Глаза, запечатлевшие историю, теперь улыбаются мне |
| Feel the caress of her gentle touch | Почувствуй ласку ее нежного прикосновения |
| Upon my skin | На моей коже |
| Mother, daughter, goddess, you are everything | Мать, дочь, богиня, ты все |
| Calling the witch queen | Вызов королевы ведьм |
| A lover endlessly | любовник бесконечно |
| Calling the witch queen | Вызов королевы ведьм |
| The night has helped me see | Ночь помогла мне увидеть |
| Calling the witch queen | Вызов королевы ведьм |
| Ooo, yeaaa | Ооо, дааа |
| Calling the witch queen | Вызов королевы ведьм |
| She’s come into my soul | Она вошла в мою душу |
| Calling the witch queen | Вызов королевы ведьм |
| She has made me whole | Она сделала меня целым |
| Calling the witch queen | Вызов королевы ведьм |
| Never be alone | Никогда не будь одинок |
| Calling the witch queen | Вызов королевы ведьм |
| Never be alone | Никогда не будь одинок |
| Calling the witch queen | Вызов королевы ведьм |
