| — Are you guys letting me go now?
| — Ребята, теперь вы меня отпускаете?
|
| — Yeah yeah, I’m afraid not, ya fuckin' dog of a cunt! | — Да, да, боюсь, что нет, гребаный пёс! |
| Let’s go, dickhead!
| Пошли, мудак!
|
| — Officer, you said I was only gonna be here for 30 minutes. | — Офицер, вы сказали, что я буду здесь только 30 минут. |
| It’s been five
| Прошло пять
|
| hours, man, what’s goi—
| часов, чувак, что происходит…
|
| — Yeaaah, shut your fuckin' mouth, ya fuckwit, before I fuckin' bash ya!
| — Даааа, заткни свой гребаный рот, ублюдок, пока я тебя не разбил!
|
| — Man, what the fuck are you talkin'—
| — Чувак, какого хрена ты несешь —
|
| — Go inside, ya fuckin' wombat!
| — Иди внутрь, гребаный вомбат!
|
| — Man, this is stupid.
| — Чувак, это глупо.
|
| — Go on, sit down!
| — Давай, садись!
|
| — *sighs* Oh, god.
| — *вздыхает* О, Боже.
|
| — Now, your missus claims you assaulted her.
| — Теперь ваша благоверная утверждает, что вы напали на нее.
|
| — Psssssst.
| — Пссссст.
|
| — Bloody oath, man, why’d ya fuckin' beat her?
| — Чёрт возьми, чувак, зачем ты её побил?
|
| — Man, I didn’t fucking beat her! | — Чувак, я ни хрена ее не бил! |
| Listen, I’m telling you…
| Слушай, я тебе говорю…
|
| I got her the engagement ring that she liked, booked a new flight
| Я купил ей обручальное кольцо, которое ей понравилось, забронировал новый рейс
|
| To come to Sydney, just to see her, start a new life
| Приехать в Сидней, просто чтобы увидеть ее, начать новую жизнь
|
| Man, she’s 20 weeks pregnant and I was tryin' do right
| Чувак, она на 20 неделе беременности, а я пытался поступить правильно.
|
| For us, the family, the kid, but maybe I was too nice
| Для нас семья, ребенок, но, может быть, я был слишком хорош
|
| My homie text me a picture and I just burst into anger
| Мой друг прислал мне картинку, и я просто разозлился
|
| It was my girl in a bed with her personal trainer
| Это была моя девушка в постели со своим личным тренером
|
| I text my homie like, «Yo, where you find this?»
| Я пишу своему другу: «Эй, где ты это нашел?»
|
| He says, «Snapchat, bro, it’s all on my timeline, shit.»
| Он говорит: «Snapchat, братан, это все в моей временной шкале, дерьмо».
|
| Swear it struck a fuckin' nerve in my chest
| Клянусь, это поразило гребаный нерв в моей груди
|
| I looked at my girl and said, «Get a paternity test!»
| Я посмотрел на свою девочку и сказал: «Сделай тест на отцовство!»
|
| She said, «NO! | Она сказала нет! |
| Don’t you get all worked and upset
| Разве ты не работаешь и не расстраиваешься
|
| I only slept in his bed right after work just to rest.»
| Я спал в его постели только после работы, чтобы отдохнуть».
|
| I said, «What? | Я сказал: «Что? |
| You expect me to believe that?
| Вы ожидаете, что я поверю в это?
|
| Ha, alright, yeah I’ll 'relax'
| Ха, хорошо, да, я «расслаблюсь»
|
| Guess it doesn’t seem bad
| Думаю, это не кажется плохим
|
| My girlfriend’s with a buff nigga gettin' t-bagged.»
| Моя подруга с накачанным ниггером попала в мешки.»
|
| Officer, correct me if I’m wrong but she needed her head detached
| Офицер, поправьте меня, если я ошибаюсь, но ей нужно было отрезать голову
|
| I said, «Bitch, I can’t believe this shit!
| Я сказал: «Сука, я не могу поверить в это дерьмо!
|
| Does he know you’re pregnant? | Он знает, что ты беременна? |
| Is that his kid?
| Это его ребенок?
|
| Look how big my headache is!
| Посмотрите, какая у меня большая головная боль!
|
| This whole time y’all havin' sex and shit
| Все это время ты занимаешься сексом и дерьмом
|
| What type of nigga would fuck a pregnant chick?!
| Какой ниггер будет трахать беременную цыпочку?!
|
| I said, «Let's get this paternity test, I’m not kiddin', bitch!»
| Я сказал: «Давай сделаем этот тест на отцовство, я не шучу, сука!»
|
| She said, «No, I’m not gettin' it!»
| Она сказала: «Нет, я не понимаю!»
|
| Officer, I ain’t seen her in months, I couldn’t trust the lyin' whore
| Офицер, я не видел ее несколько месяцев, я не мог доверять лживой шлюхе
|
| Plus she told me she slept with this guy before
| К тому же она сказала мне, что раньше спала с этим парнем
|
| And then I said, you know what? | А потом я сказал, знаете что? |
| Forget it, it’s all good, nevermind
| Забудь, все хорошо, неважно
|
| Shit was makin' my blood pressure high
| Дерьмо повышало мое кровяное давление
|
| I love her unconditionally, you know, I can’t pretend I ain’t never lie
| Я люблю ее безоговорочно, вы знаете, я не могу притворяться, что никогда не лгу
|
| For the moment, I guess I’ll let her slide
| На данный момент, я думаю, я позволю ей ускользнуть
|
| She said, «If you don’t want to take care of this kid, Marcus, then say so.»
| Она сказала: «Если ты не хочешь заботиться об этом ребенке, Маркус, так и скажи».
|
| I said, «Wait, no, it’s mine too, I can’t go
| Я сказал: «Подожди, нет, это тоже мое, я не могу
|
| How you gonna support this kid without me? | Как ты собираешься поддерживать этого ребенка без меня? |
| You don’t make dough.»
| Ты не делаешь тесто.
|
| She said, «Hahaha. | Она сказала: «Хахаха. |
| I make loads.»
| Я делаю много.»
|
| She had six grand cash
| У нее было шесть великих денег
|
| I said, «But you was broke two weeks ago!
| Я сказал: «Но ты же разорился две недели назад!
|
| How you makin' chips that fast?»
| Как ты так быстро делаешь чипсы?
|
| She said, «I bartend, I made it all in tips, ha ha.»
| Она сказала: «Я бармен, я сделала все на чаевые, ха-ха».
|
| I said, «Girl, you must take me as a big jackass.»
| Я сказал: «Девочка, ты должна считать меня большим ослом».
|
| I’m like, «Please, we both know money is hard to come by.»
| Я такой: «Пожалуйста, мы оба знаем, что деньги трудно достать».
|
| Her bullshit might fly over the heads of some guys
| Ее бред может пролететь над головами некоторых парней
|
| Officer, she’s always tellin' dumb lies
| Офицер, она всегда говорит глупую ложь
|
| I’ve known her for six years, and she hasn’t lifted a finger one time!
| Я знаю ее шесть лет, и она ни разу пальцем не пошевелила!
|
| I said, «Where'd you get the cash from?»
| Я сказал: «Откуда у тебя деньги?»
|
| She said, «I bartend, duhhh, from tips. | Она сказала: «Я работаю барменом, да, с чаевых. |
| I’m a waitress.»
| Я официантка.»
|
| I said, «Where'd you get the cash from?»
| Я сказал: «Откуда у тебя деньги?»
|
| She started stutterin' like, «Uhm-uhh-mmm, Marcus, wait just—»
| Она начала заикаться, типа: «Э-э-э-э-э-э, Маркус, подожди-ка…»
|
| I said, «Where'd you get the cash from?»
| Я сказал: «Откуда у тебя деньги?»
|
| She said, «Ok, ok, I’ll tell you, just promise me you won’t get mad.»
| Она сказала: «Хорошо, хорошо, я скажу тебе, только обещай мне, что не рассердишься».
|
| I’m like, «Baby, where’d you get the cash from?»
| Я такой: «Детка, откуда у тебя деньги?»
|
| She said, «I work at a strip club… it’s how I made the six grand.»
| Она сказала: «Я работаю в стриптиз-клубе… так я заработала шесть штук».
|
| I said, «Woaah, no… NOOO!»
| Я сказал: «Уоу, нет… НЕЕЕТ!»
|
| I fell down in tears, my heart broke, I turned cold
| Я упал в слезах, мое сердце разбилось, я похолодел
|
| I don’t want the girl that I’m in love with doin' ho shit
| Я не хочу, чтобы девушка, в которую я влюблен, делала херню
|
| If she needed cash I woulda loaned it, and she knows it
| Если бы ей нужны были деньги, я бы одолжил их, и она это знает
|
| They won’t let me get a refund on this $ 20,000 ring
| Они не позволят мне получить возмещение за это кольцо за 20 000 долларов.
|
| Fuck, my head, it hurts, I need some ibuprofen
| Бля, у меня болит голова, мне нужен ибупрофен
|
| — Yeah, Mr. Hopson, you need a minute?
| — Да, мистер Хопсон, вам нужна минутка?
|
| — Um, may I have some water please?
| — Эм, можно мне воды, пожалуйста?
|
| — Ah, no worries at all.
| — А, вообще не беспокойтесь.
|
| — I don’t mean to cry and get emotional, but all this just bothers me.
| — Я не хочу плакать и расстраиваться, но все это меня просто беспокоит.
|
| — Yeah, it’s alright, you’re good… yeah here ya go, mate!
| — Да, все в порядке, ты молодец… да, давай, приятель!
|
| — Thanks… *sips water*
| — Спасибо… *отпивает воды*
|
| I wasn’t me no more
| Я больше не был собой
|
| I looked her in the eyes and straight told her
| Я посмотрел ей в глаза и прямо сказал ей
|
| (What'd you say to her?)
| (Что ты ей сказал?)
|
| I need you to tell me where this strip club is at
| Мне нужно, чтобы ты сказал мне, где находится этот стриптиз-клуб.
|
| Or this family we’re about to have is over
| Или эта семья, которую мы собираемся создать, закончилась
|
| I said, «Tell me where it’s at!» | Я сказал: «Скажи мне, где это!» |
| — she said, «No.»
| - она сказала нет."
|
| I said, «You about to make me mad!» | Я сказал: «Ты собираешься свести меня с ума!» |
| — she said, «So?» | — сказала она. «И что?» |
| I said, «Bitch, you better panic and run, the damage is done
| Я сказал: «Сука, тебе лучше паниковать и бежать, ущерб нанесен
|
| You’re doin' this four months away from havin' my son! | Ты делаешь это за четыре месяца до рождения моего сына! |
| UGHN!»
| УХН!»
|
| I told her I would always have her back
| Я сказал ей, что всегда верну ее
|
| I forgave her after all the careless acts
| Я простил ее после всех неосторожных поступков
|
| I have one question, and she couldn’t share the facts
| У меня есть один вопрос, и она не может поделиться фактами
|
| The strip club — how come she couldn’t tell me where it’s at?
| Стриптиз-клуб — почему она не может сказать мне, где он находится?
|
| Who the fuck she fuckin' in there?
| Кого, черт возьми, она там трахала?
|
| Whose dick she suckin' in there?
| Чей член она там сосет?
|
| Shakin' her fuckin' butt in the air
| Трясет своей гребаной задницей в воздухе
|
| It’s like we’ve argued for a thousand fuckin' hours, I’m annoyed
| Как будто мы спорили тысячу гребаных часов, я раздражен
|
| And I was at the point where somethin' was 'bout to get destroyed
| И я был в точке, где что-то должно было быть уничтожено
|
| I grabbed her purse, threw that shit across the room
| Я схватил ее сумочку, швырнул это дерьмо по комнате
|
| I fuckin' launched it too
| я блять тоже запустил
|
| It was filled with makeup kits and all of her jewels
| Он был заполнен наборами для макияжа и всеми ее драгоценностями.
|
| I blacked out; | я потерял сознание; |
| she said, «What the fuck is wrong with you?»
| она сказала: «Что, черт возьми, с тобой не так?»
|
| She got up out the bed to get it, I pushed her ass back in it
| Она встала с кровати, чтобы взять его, я засунул ее задницу обратно в нее
|
| I said, «We're still talkin', bitch, you and I ain’t finished
| Я сказал: «Мы все еще разговариваем, сука, мы с тобой еще не закончили
|
| Now, this strip club, where is it? | А этот стриптиз-клуб, где он? |
| BITCH, WHERE THE FUCK IS IT?!»
| СУКА, ГДЕ ЭТО, БЛЯДЬ?!»
|
| I said, «You know what? | Я сказал: «Знаешь что? |
| Fuck it. | Черт возьми. |
| Awesome. | Потрясающий. |
| Fine.»
| Отлично."
|
| In the process of all this drama, I had lost my mind
| В процессе всей этой драмы я потерял рассудок
|
| I felt lost and blind: the gym trainer, the strip club
| Я чувствовал себя потерянным и слепым: тренер по спортзалу, стриптиз-клуб
|
| The ring, the baby, she really crossed the line
| Кольцо, ребенок, она действительно перешла черту
|
| And then I finally came down and all the madness was finished
| И тогда я, наконец, спустился, и все безумие закончилось
|
| Then she invited me to dinner with her family in Penrith
| Затем она пригласила меня на ужин с ее семьей в Пенрит.
|
| I said, «I ain’t goin' with you, you can leave now
| Я сказал: «Я не пойду с тобой, ты можешь уйти сейчас
|
| I need to stay in this hotel room and figure some things out.»
| Мне нужно остаться в этом гостиничном номере и кое-что выяснить».
|
| Officer, I know you ain’t gonna sympathize
| Офицер, я знаю, ты не сочувствуешь
|
| I don’t approve of any man puttin' hands on his girlfriend or wife
| Я не одобряю, когда мужчина кладет руки на свою девушку или жену
|
| Especially when she’s pregnant with his kid inside
| Особенно, когда она беременна его ребенком внутри
|
| Honestly feel like I wasn’t in the wrong, but still I wasn’t in the right
| Честно говоря, чувствую, что я не был не прав, но все же я был не прав
|
| Ask her, she ain’t got no bruises on her
| Спроси ее, на ней нет синяков
|
| I’m human, there’s only so much that a dude can conquer
| Я человек, есть только так много, что чувак может победить
|
| She knew that her actions reflected true dishonor
| Она знала, что ее действия отражают истинное бесчестье.
|
| And tried to cover it, sayin' I’m an abusive monster
| И пытался скрыть это, говоря, что я оскорбительный монстр
|
| That’s bullshit, huh, and that fast, poof
| Это фигня, да, и так быстро, пуф
|
| All of her wrongs are in the past, cool
| Все ее ошибки остались в прошлом, круто
|
| She’s just the innocent white girl
| Она просто невинная белая девушка
|
| And I’m the black guy who always gets mad, true!
| И я черный парень, который всегда злится, правда!
|
| I know y’all about to make it hard for me to get back into Australia
| Я знаю, что вы собираетесь затруднить мне возвращение в Австралию.
|
| Man, this shit is fuckin' sad, dude
| Чувак, это чертовски грустно, чувак.
|
| I still don’t know if this baby is mine or not
| Я до сих пор не знаю, мой это ребенок или нет
|
| So when he’s born, who’s gonna be the fuckin' dad? | Итак, когда он родится, кто будет гребаным отцом? |
| You? | Ты? |