| Vločka (оригинал) | Vločka (перевод) |
|---|---|
| Měl jsem silné nutkání | у меня было сильное желание |
| Chtěl jsem chytit do dlaní | Я хотел поймать его в свои руки |
| Vločku, která letěla | Снежинка, которая летела |
| Kousek od mého těla | Недалеко от моего тела |
| Došlo mi však vzápětí | Но я сразу понял |
| Že vločka když nebem letí | Эта снежинка, когда она летит по небу |
| Padne-li mi na kabát | Если это подходит к моему пальто |
| Zahřeje se a bude tát | Он согреется и растает |
| Já mám hrůzu ze smrti | я боюсь смерти |
| Klidný spánek přeju ti | желаю спокойного сна |
| Tobě, vločko rozteklá | Тебе снежинка тает |
| Přeju, ať nejdeš do pekla | Я желаю тебе не идти в ад |
| Vločko! | Снежинка! |
| Náhle vzkřikl jsem | я вдруг закричал |
| Vločko! | Снежинка! |
| Nepadej na zem | Не падай на землю |
| Je horká, slaná od slzí | Это горячо, соленые слезы |
| Vzplaneš a mě to zamrzí | Ты загораешься, и это замораживает меня. |
| Tak stál jsem, jak dva nad krajem | Так что я стоял как два над краем |
| A bál se, že mi roztaje | И он боялся, что растопит меня |
| A ona celá promrzlá | И она вся замерзла |
| Pronesla: «doba je zlá» | Она сказала: "Времена плохие" |
| Pak si klidně začla tát | Потом она спокойно начала таять |
| Úplně se rozplývat | Полностью растаять |
| A mě svitla naděje | И я надеялся |
| Že po smrti dobře je | Что он в порядке после смерти |
| Pak si klidně začla tát | Потом она спокойно начала таять |
| Úplně se rozplývat | Полностью растаять |
| A mě svitla naděje | И я надеялся |
| Že po smrti dobře je | Что он в порядке после смерти |
