| He said: «Hi, my name is Timmy and I’m pushin' five years old.
| Он сказал: «Привет, меня зовут Тимми, и мне исполнилось пять лет.
|
| «I can count to this many, then I’ll have to use my toes.
| «Я могу сосчитать до этого количества, тогда мне придется использовать пальцы ног.
|
| «I sure am glad to meet you,
| «Конечно, я рад познакомиться с вами,
|
| «Let me show you stuff that only big boys know.
| «Позвольте мне показать вам вещи, которые знают только большие мальчики.
|
| «Now, nickels might be bigger but dimes are worth the most.
| «Теперь пятак может быть больше, но десять центов стоят больше всего.
|
| «Santa's always in the mall, but he lives at the North Pole.
| «Санта всегда в торговом центре, но он живет на Северном полюсе.
|
| «Kid stick with me and you’ll go far,
| «Малыш, держись за меня, и ты далеко пойдешь,
|
| «'Cause I’ll show you the ropes.»
| «Потому что я покажу тебе веревки».
|
| «In all these years I’ve learned many things,
| «За все эти годы я многому научился,
|
| «How to walk, how to talk, and make believe:
| «Как ходить, как говорить и делать вид:
|
| «So follow me.
| «Итак, следуйте за мной.
|
| «Notebook paper makes a dandy stealth fighter,
| «Из тетрадной бумаги получается денди-истребитель-невидимка,
|
| «And for fast get aways, we’ll take my radio flyer.
| «А для быстрого ухода мы возьмем мой радиофлаер.
|
| «And there’s Indians in the woods,
| «А в лесу индейцы,
|
| «Just off the porch out back.
| «Только с крыльца сзади.
|
| «And if they attack, I’ll help ya fight 'em.
| «А если они нападут, я помогу тебе сразиться с ними.
|
| «With sticks for guns, me and you, until we’ve won,
| «С палками вместо ружей, я и ты, пока не победим,
|
| '"Cause that’s what brothers do.
| «Потому что так делают братья.
|
| Mama said that you’re the reason her belly got so big.
| Мама сказала, что из-за тебя ее живот стал таким большим.
|
| And I didn’t believe her till she let me feel you kick.
| И я не верил ей, пока она не дала мне почувствовать, как ты лягаешься.
|
| And I don’t know how it happened,
| И я не знаю, как это случилось,
|
| I’m just glad that I have someone to play with.
| Я просто рад, что мне есть с кем поиграть.
|
| «In all these years I’ve learned many things,
| «За все эти годы я многому научился,
|
| «How to walk, how to talk, and make believe:
| «Как ходить, как говорить и делать вид:
|
| «So follow me.
| «Итак, следуйте за мной.
|
| «Notebook paper makes a dandy stealth fighter,
| «Из тетрадной бумаги получается денди-истребитель-невидимка,
|
| «And for fast get aways, we’ll take my radio flyer.
| «А для быстрого ухода мы возьмем мой радиофлаер.
|
| «And there’s Indians in the woods,
| «А в лесу индейцы,
|
| «Just off the porch out back.
| «Только с крыльца сзади.
|
| «And if they attack, I’ll help ya fight 'em.
| «А если они нападут, я помогу тебе сразиться с ними.
|
| «With sticks for guns, me and you, until we’ve won,
| «С палками вместо ружей, я и ты, пока не победим,
|
| '"Cause that’s what brothers do.
| «Потому что так делают братья.
|
| «We'll play cops and robbers and secret agent man,
| «Мы будем играть в полицейских, грабителей и секретных агентов,
|
| «And save the world from hostile aliens.
| «И спасите мир от враждебных инопланетян.
|
| «With sticks for guns, me and you, until we’ve won,
| «С палками вместо ружей, я и ты, пока не победим,
|
| «'Cause that’s what brothers do.
| «Потому что так делают братья.
|
| «That's what brothers do.»
| «Вот что делают братья».
|
| He said: «Hi, my name is Timmy and I’m pushin' five years old.» | Он сказал: «Привет, меня зовут Тимми, мне исполнилось пять лет». |