| YOU CAN’T HAVE MY LOVE
| ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ МОЮ ЛЮБОВЬ
|
| WITH BILLY GRAY
| С БИЛЛИ ГРЕЕМ
|
| WRITERS BILLY GRAY, CHUCK HARDING, MARTY ROBERTS, MARK THOMPSON
| СЦЕНАРИСТЫ БИЛЛИ ГРЭЙ, ЧАК ХАРДИНГ, МАРТИ РОБЕРТС, МАРК ТОМПСОН
|
| You’ve got the clothes and everything to make you look
| У вас есть одежда и все, что нужно, чтобы выглядеть
|
| Just like a king,
| Как король,
|
| But you can’t, no you can’t have my love.
| Но ты не можешь, нет, ты не можешь получить мою любовь.
|
| You’ve got a big automobile and a chauffeur at the wheel,
| У тебя большой автомобиль и шофер за рулем,
|
| But you can’t No you can’t have my love.
| Но ты не можешь Нет, ты не можешь получить мою любовь.
|
| You think all you have to do is call and I will run to you.
| Вы думаете, что все, что вам нужно сделать, это позвонить, и я прибегу к вам.
|
| Well listen while I break the news, I’m not the gal that shines your shoes.
| Что ж, послушай, пока я сообщаю новости, я не та девушка, которая чистит твои туфли.
|
| So with your money
| Так что с вашими деньгами
|
| Clothes, and cars,
| Одежда и автомобили,
|
| You ain’t the cat
| ты не кот
|
| You think you are.
| Вы думаете, что вы.
|
| And you can’t,
| И ты не можешь,
|
| No you can’t have my love.
| Нет, ты не можешь получить мою любовь.
|
| Well hello there sweetheart.
| Ну привет милая.
|
| You ain’t got no business out here in this cotton field,
| Вам нечего здесь делать на этом хлопковом поле,
|
| And that beatsack skirt
| И эта юбка из битсака
|
| And that hand-me-down shirt.
| И эта поношенная рубашка.
|
| Now, why don’t you listen to me, baby.
| Теперь, почему ты не слушаешь меня, детка.
|
| I’d dress you up in the finest silks and satins,
| Я одену тебя в лучшие шелка и атласы,
|
| And you know I’d perfume you up right nice with
| И ты знаешь, что я бы надушил тебя прямо с
|
| Powder and clothes.
| Порошок и одежда.
|
| Now you know,
| Теперь ты знаешь,
|
| I don’t know why I even fool around with you anyway.
| Я все равно не знаю, почему я вообще дурачусь с тобой.
|
| There’s a brunette up in Tulsa
| В Талсе есть брюнетка
|
| Who cries for me.
| Кто плачет обо мне.
|
| And there’s that blonde
| А вот и блондинка
|
| Down in Nashville, Tennessee,
| В Нэшвилле, Теннесси,
|
| And that redhead down in Dallas,
| И эта рыжая в Далласе,
|
| She really loves me.
| Она действительно любит меня.
|
| Now what’s the matter with you anyway gal?
| Да что с тобой вообще, девчонка?
|
| Just because you’re from Oklahoma,
| Только потому, что ты из Оклахомы,
|
| With sand in your hair.
| С песком в волосах.
|
| You know I’m a good mind just to drive off
| Вы знаете, я хороший ум, чтобы просто уехать
|
| And leave you standing there
| И оставить тебя стоять там
|
| So get that big long Cadillac,
| Так что возьми этот большой длинный Кадиллак,
|
| Hit the road and don’t come back.
| Отправляйся в путь и не возвращайся.
|
| Don’t show me that roll of bills,
| Не показывай мне эту пачку счетов,
|
| 'Cause it won’t lead me from these hills. | Потому что это не уведет меня с этих холмов. |